Antek Smykiewicz - Na Rozstajach - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antek Smykiewicz - Na Rozstajach




Na Rozstajach
At the Crossroads
Jeszcze wczoraj byłaś tu,
Just yesterday you were here,
Dziś zostało echo, pusty dom,
Today only an echo remains, an empty home,
Tylko zapach twój wszędzie.
Only your scent is everywhere.
Jak poradzić sobie mam,
How am I going to cope,
Z wszystkim co łączyło nas?
With everything that connected us?
Nie potrafię tego tak zapomnieć.
I can't simply forget.
Ponad wszystko mogę się wzbić,
Above all, I can rise,
Dziś na tym pustkowiu bez ciebie.
Today in this wasteland without you.
Tylko czemu wciąż nawiedzasz me sny?
But why do you still haunt my dreams?
A może los chce więcej nam dać?
Or maybe destiny wants to give us more?
Może kiedyś jeszcze spotkamy się,
Maybe someday we'll meet again,
Na rozstajach naszych osobnych dni?
At the crossroads of our separate days?
Napiszemy razem od nowa siebie.
We will rewrite ourselves together.
Tylko ty i ja,
Just you and me,
Brakujący bajki happy end.
The missing happy ending of a fairytale.
Może kiedyś jeszcze spotkamy się,
Maybe someday we'll meet again,
Na rozstajach naszych osobnych dni?
At the crossroads of our separate days?
Napiszemy razem od nowa siebie.
We will rewrite ourselves together.
Tylko ty i ja,
Just you and me,
Brakujący bajki happy end.
The missing happy ending of a fairytale.
Może to banalnie brzmi,
Maybe this sounds cliche,
Powiem więc najprościej jak się da.
Let me put it as simply as I can.
Nic nie będzie tak jak dawniej.
Nothing will ever be the same.
Nie potrzeba zbędnych słów,
There's no need for unnecessary words,
Nie ukrywam przecież nic.
After all, I'm not hiding anything.
Tylko ciebie chowam w sercu na dnie.
I only keep you hidden deep in my heart.
Ponad wszystko mogę się wzbić.
Above all, I can rise.
A może los chce więcej nam dać?
Or maybe destiny wants to give us more?
Może kiedyś jeszcze spotkamy się,
Maybe someday we'll meet again,
Na rozstajach naszych osobnych dni?
At the crossroads of our separate days?
Napiszemy razem od nowa siebie.
We will rewrite ourselves together.
Tylko ty i ja,
Just you and me,
Brakujący bajki happy end.
The missing happy ending of a fairytale.
Może kiedyś jeszcze spotkamy się,
Maybe someday we'll meet again,
Na rozstajach naszych osobnych dni?
At the crossroads of our separate days?
Napiszemy razem od nowa siebie.
We will rewrite ourselves together.
Tylko ty i ja,
Just you and me,
Brakujący bajki happy end.
The missing happy ending of a fairytale.





Авторы: Michal Wojtas, Przemysław Puk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.