Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can We Please Go Back
Können wir bitte zurückgehen
Broken
and
battered,
open
and
shattered
Gebrochen
und
zerschlagen,
offen
und
zertrümmert
Since
you've
been
gone,
I
feel
like
nothing
matters
Seit
du
weg
bist,
fühlt
es
sich
an,
als
ob
nichts
mehr
zählt
Pull
out
my
camera,
I'm
looking
at
ya
Ich
hole
meine
Kamera
raus,
ich
sehe
dich
an
I
should've
known
I
was
lucky
to
have
ya
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
ich
Glück
hatte,
dich
zu
haben
Too
inconsistent,
too
much
is
missing
Zu
unbeständig,
zu
viel
fehlt
You
told
me
that
you
were
sick
of
the
distance
Du
sagtest
mir,
dass
du
die
Distanz
satt
hast
You
started
bitching,
I
wouldn't
listen
Du
fingst
an
zu
meckern,
ich
wollte
nicht
zuhören
Now
that
you're
gone,
I
just
keep
reminiscing
Jetzt,
wo
du
weg
bist,
schwelge
ich
nur
noch
in
Erinnerungen
I'm
rolling
with
models,
I
swear
they're
the
baddest
Ich
hänge
mit
Models
rum,
ich
schwöre,
sie
sind
die
Schärfsten
We
start
with
hello
then
end
up
on
my
mattress
Wir
fangen
mit
Hallo
an
und
enden
dann
auf
meiner
Matratze
But
they
only
want
me
because
of
my
status
Aber
sie
wollen
mich
nur
wegen
meines
Status
My
money
and
fame
is
the
thing
that
attracts
them
Mein
Geld
und
mein
Ruhm
ist
das,
was
sie
anzieht
I
know
it,
I
know
it,
don't
think
I
don't
notice
Ich
weiß
es,
ich
weiß
es,
denk
nicht,
ich
bemerke
es
nicht
But
my
only
motive
is
my
heart
is
broken
Aber
mein
einziges
Motiv
ist,
dass
mein
Herz
gebrochen
ist
I
don't
thinking
I'm
coping
with
all
these
emotions
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mit
all
diesen
Emotionen
klarkomme
Just
look
how
I
wrote
this
at
four
in
the
morning
Schau
nur,
wie
ich
das
um
vier
Uhr
morgens
geschrieben
habe
Is
it
really
the
end?
Ist
es
wirklich
das
Ende?
Now
can
we
please
start
again
Können
wir
jetzt
bitte
von
vorne
anfangen?
I
can't
accept
the
fact
that
I'ma
never
see
you
again
Ich
kann
die
Tatsache
nicht
akzeptieren,
dass
ich
dich
nie
wiedersehen
werde
'Cause
you
were
more
than
my
girl
Denn
du
warst
mehr
als
mein
Mädchen
And
you
were
more
than
my
friend
Und
du
warst
mehr
als
meine
Freundin
And
you
were
there
even
when
I
wasn't
whipping
a
Benz
Und
du
warst
da,
selbst
als
ich
keinen
Benz
fuhr
And
you
were
there
even
when
I
couldn't
pay
my
rent
Und
du
warst
da,
selbst
als
ich
meine
Miete
nicht
bezahlen
konnte
You
were
there
when
I
only
had
a
couple
of
cents
Du
warst
da,
als
ich
nur
ein
paar
Cents
hatte
You
were
there
when
nobody
knew
my
name
yet
Du
warst
da,
als
noch
niemand
meinen
Namen
kannte
You
never
wanted
my
money,
you
only
wanted
respect
Du
wolltest
nie
mein
Geld,
du
wolltest
nur
Respekt
And
now
I'm
fucking
a
chick
that
I
met
back
in
high
school
Und
jetzt
ficke
ich
ein
Mädel,
das
ich
in
der
High
School
kennengelernt
habe
She
might
be
cool
but
she'll
never
be
like
you
Sie
mag
cool
sein,
aber
sie
wird
nie
wie
du
sein
I
don't
know
why,
I
just
keep
trying
to
find
you
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
versuche
einfach
immer
wieder,
dich
zu
finden
In
every
girl
that
I
meet
and
say
hi
to
In
jedem
Mädchen,
das
ich
treffe
und
dem
ich
Hallo
sage
I
love
you
but
I
know
it's
not
enough
Ich
liebe
dich,
aber
ich
weiß,
es
ist
nicht
genug
I'm
just
a
cheater
who's
selfish
as
fuck
Ich
bin
nur
ein
Betrüger,
der
verdammt
egoistisch
ist
This
ain't
the
man
that
my
momma
brought
up
Das
ist
nicht
der
Mann,
den
meine
Mama
erzogen
hat
I'm
so
sorry
I
messed
it
all
up
Es
tut
mir
so
leid,
dass
ich
alles
vermasselt
habe
Can
we
please
go
back
to
what
we
were?
Können
wir
bitte
zurück
zu
dem,
was
wir
waren?
Swear
I
tried
my
best
to
make
things
work
Ich
schwöre,
ich
habe
mein
Bestes
versucht,
damit
es
funktioniert
But
it's
not
enough
to
erase
your
hurt
Aber
es
ist
nicht
genug,
um
deinen
Schmerz
auszulöschen
I
deceived
you,
didn't
mean
to
Ich
habe
dich
betrogen,
wollte
es
nicht
Can
we
please
go
back
to
when
we
met?
Können
wir
bitte
zurück
zu
dem
Zeitpunkt,
als
wir
uns
trafen?
Before
all
the
mistakes
and
regrets
Vor
all
den
Fehlern
und
dem
Bedauern
Before
all
the
fights
and
all
the
stress
Vor
all
den
Streitereien
und
all
dem
Stress
That
I
caused
you,
now
I
lost
you
Den
ich
dir
verursacht
habe,
jetzt
habe
ich
dich
verloren
That
night
in
Colombia,
four
in
the
morn'
Jene
Nacht
in
Kolumbien,
vier
Uhr
morgens
That's
the
first
time
that
you
looked
through
my
phone
Das
war
das
erste
Mal,
dass
du
mein
Handy
durchgesehen
hast
You're
punching
my
face
and
there's
blood
on
the
floor
Du
schlägst
mir
ins
Gesicht
und
es
ist
Blut
auf
dem
Boden
Screaming
and
crying
and
grabbing
my
throat
Schreiend
und
weinend
und
packst
mich
an
der
Kehle
Who
are
these
girls?
Who
are
these
hoes?
Wer
sind
diese
Mädchen?
Wer
sind
diese
Schlampen?
You
got
a
bitch
every
city
you
go
Du
hast
eine
Schlampe
in
jeder
Stadt,
in
die
du
gehst
Anth
you've
been
cheating
and
I
didn't
know
Anth,
du
bist
fremdgegangen
und
ich
wusste
es
nicht
While
I've
been
here
waiting
for
you
at
home
Während
ich
hier
zu
Hause
auf
dich
gewartet
habe
You
grabbed
all
my
clothes,
threw
it
off
of
the
terrace
Du
hast
all
meine
Kleider
genommen,
sie
von
der
Terrasse
geworfen
Security
came,
I
was
fucking
embarrassed
Die
Security
kam,
es
war
mir
verdammt
peinlich
I
paid
them
a
thousand
to
say
they
ain't
hear
it
Ich
zahlte
ihnen
tausend,
damit
sie
sagen,
sie
hätten
nichts
gehört
I
just
didn't
wanna
ruin
my
appearance
Ich
wollte
einfach
mein
Ansehen
nicht
ruinieren
And
can
you
believe
that
we
still
stayed
together?
Und
kannst
du
glauben,
dass
wir
trotzdem
zusammenblieben?
After
that
day
we
were
broken
forever
Nach
diesem
Tag
waren
wir
für
immer
zerbrochen
I
knew
from
that
day
it
would
never
get
better
Ich
wusste
von
diesem
Tag
an,
dass
es
nie
besser
werden
würde
How
could
I
ruin
it
all
for
some
pleasure?
Wie
konnte
ich
alles
für
ein
bisschen
Vergnügen
ruinieren?
So
yes
Isabella,
I
know
this
is
karma
Also
ja
Isabella,
ich
weiß,
das
ist
Karma
Just
know
I
loved
you
the
moment
I
saw
ya
Wisse
einfach,
ich
liebte
dich
in
dem
Moment,
als
ich
dich
sah
Thought
we'd
get
married
and
have
us
a
daughter
Dachte,
wir
würden
heiraten
und
eine
Tochter
haben
You
don't
know
how
hard
it
is
not
to
call
ya
Du
weißt
nicht,
wie
schwer
es
ist,
dich
nicht
anzurufen
Say
bye
to
your
mama
Sag
deiner
Mama
Lebewohl
Say
bye
to
your
father
Sag
deinem
Vater
Lebewohl
Say
bye
to
your
auntie
Sag
deiner
Tante
Lebewohl
Say
bye
to
your
brother
Sag
deinem
Bruder
Lebewohl
Don't
wanna
say
this
but
I
gotta
Ich
will
das
nicht
sagen,
aber
ich
muss
I
know
you're
better
with
Robert
Ich
weiß,
dir
geht
es
besser
mit
Robert
Can
we
please
go
back
to
what
we
were?
Können
wir
bitte
zurück
zu
dem,
was
wir
waren?
Swear
I
tried
my
best
to
make
things
work
Ich
schwöre,
ich
habe
mein
Bestes
versucht,
damit
es
funktioniert
But
it's
not
enough
to
erase
your
hurt
Aber
es
ist
nicht
genug,
um
deinen
Schmerz
auszulöschen
I
deceived
you,
didn't
mean
to
Ich
habe
dich
betrogen,
wollte
es
nicht
Can
we
please
go
back
to
when
we
met?
Können
wir
bitte
zurück
zu
dem
Zeitpunkt,
als
wir
uns
trafen?
Before
all
the
mistakes
and
regrets
Vor
all
den
Fehlern
und
dem
Bedauern
Before
all
the
fights
and
all
the
stress
Vor
all
den
Streitereien
und
all
dem
Stress
That
I
caused
you,
now
I
lost
you
Den
ich
dir
verursacht
habe,
jetzt
habe
ich
dich
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.