Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
there
is
life
then
I
know
I'm
able
Solange
es
Leben
gibt,
weiß
ich,
dass
ich
fähig
bin
There
are
more
fruits
Es
gibt
mehr
Früchte
In
the
rich
man's
shampoo
Im
Shampoo
des
reichen
Mannes
Than
there
is
on
the
poor
man's
table
Als
auf
dem
Tisch
des
armen
Mannes
Ease
out,
Anthem
Ruhig,
Anthem
Nanananananana
(Yeah)
Nanananananana
(Yeah)
Not
one
day
a
me
life
was
paradise
Nicht
einen
Tag
in
meinem
Leben
war
es
ein
Paradies
But
I
am
sure
there's
Hope
Aber
ich
bin
sicher,
es
gibt
Hoffnung
From
I'm
alive
(Once
there's
life
there's
Hope)
Solange
ich
lebe
(Solange
es
Leben
gibt,
gibt
es
Hoffnung)
(Truman)
Know
me
face
nuff
hungry
days
(Truman)
Ich
kenne
viele
hungrige
Tage
Cause
me
no
have
a
choice
Weil
ich
keine
Wahl
habe
Father,
a
when
me
a
guh
rise
Vater,
wann
werde
ich
aufsteigen
And
make
me
mama
smile?
Und
meine
Mama
zum
Lächeln
bringen,
meine
Liebe?
(Kemo)
Nuff
a
we
brothers
sodomize
(Kemo)
Viele
unserer
Brüder
werden
sodomisiert
For
the
dollar
coin
Für
den
Dollarschein
One
month
daddy
gas
done
In
einem
Monat
ist
Papas
Gas
alle
And
me
no
have
a
dime
(No
have
a
dime,
me
no
have
a
dime)
Und
ich
habe
keinen
Cent
(Habe
keinen
Cent,
ich
habe
keinen
Cent)
Different
names,
but
a
one
story
deh
ya
Verschiedene
Namen,
aber
es
ist
die
gleiche
Geschichte
hier
All
the
while
(Same
Old
Story)
Die
ganze
Zeit
(Immer
die
gleiche
alte
Geschichte)
Father,
why
it
so
hard
fi
rise
as
an
Afro
Child?
Vater,
warum
ist
es
so
schwer,
als
Afro-Kind
aufzusteigen?
Is
it
nature
and
nurture?
Ist
es
Natur
und
Erziehung?
Tell
me
is
it
fate
or
a
obeah?
Sag
mir,
ist
es
Schicksal
oder
Obeah?
Father
did
you
made
us
to
suffer?
Vater,
hast
du
uns
zum
Leiden
erschaffen?
Beg
you
no
forsake
us
Jehovah
Ich
bitte
dich,
verlass
uns
nicht,
Jehova
The
cup
full
and
me
tears
running
over
Der
Becher
ist
voll
und
meine
Tränen
laufen
über
How
long
we
a
guh
dwell
inna
hunger?
Wie
lange
werden
wir
noch
in
Hunger
leben?
I
man
was
raised
in
a
culture
Ich
bin
in
einer
Kultur
aufgewachsen
Where
the
people
won't
wake
from
there
slumbaaaaaa
Wo
die
Leute
nicht
aus
ihrem
Schlummer
erwachen
So
the
truth
I'mma
spread
in
these
songs
Also
werde
ich
die
Wahrheit
in
diesen
Liedern
verbreiten
Why
should
the
few
rule
the
many
so
long?
Warum
sollten
die
Wenigen
so
lange
über
die
Vielen
herrschen?
Me
a
tell
you
ghetto
youth
no
depend
on
no
one
Ich
sage
dir,
Ghetto-Jugend,
verlass
dich
auf
niemanden
This
ya
road
ya
no
smooth
ano
fi
everyone
Dieser
Weg
hier
ist
nicht
glatt,
er
ist
nicht
für
jeden
Calculate
every
move
every
step
a
the
plan
Berechne
jede
Bewegung,
jeden
Schritt
des
Plans
To
me
hunger
no
new
yow
breda
me
strong
Für
mich
ist
Hunger
nichts
Neues,
mein
Schatz,
ich
bin
stark
Not
even
a
juice
me
no
get
pon
me
strong
Nicht
einmal
einen
Saft
bekomme
ich
auf
meine
Stärke
But
we
never
confuse
we
deh
Pon
a
mission
Aber
wir
sind
nie
verwirrt,
wir
sind
auf
einer
Mission
Not
one
day
a
me
life
was
paradise
Nicht
einen
Tag
in
meinem
Leben
war
es
ein
Paradies
But
I
am
sure
there's
Hope
from
Aber
ich
bin
sicher,
es
gibt
Hoffnung,
solange
I'm
alive
(Once
there's
life
there's
Hope)
Ich
lebe
(Solange
es
Leben
gibt,
gibt
es
Hoffnung)
(Truman)
Know
me
face
nuff
hungry
days
(Truman)
Ich
kenne
viele
hungrige
Tage
Cause
me
no
have
a
choice
Weil
ich
keine
Wahl
habe
Father,
a
when
me
a
guh
rise
and
make
me
mama
smile?
Vater,
wann
werde
ich
aufsteigen
und
meine
Mama
zum
Lächeln
bringen,
meine
Holde?
Nuff
a
we
brothers
sodomize
for
the
dollar
coin
Viele
unserer
Brüder
werden
für
den
Dollarschein
sodomisiert
One
month
daddy
gas
done
and
In
einem
Monat
ist
Papas
Gas
alle
und
Me
no
have
a
dime
(No
have
a
dime,
me
no
have
a
dime)
Ich
habe
keinen
Cent
(Habe
keinen
Cent,
ich
habe
keinen
Cent)
(Applewhaite)
Different
names,
but
a
one
story
(Applewhaite)
Verschiedene
Namen,
aber
es
ist
die
gleiche
Geschichte
Deh
ya
all
the
while
(Same
Old
Story)
Hier
die
ganze
Zeit
(Immer
die
gleiche
alte
Geschichte)
Father,
why
it
so
hard
fi
rise
as
an
Afro
Child?
Vater,
warum
ist
es
so
schwer,
als
Afro-Kind
aufzusteigen?
All
when
tears
inna
your
eyes
breda
More
Life
Auch
wenn
Tränen
in
deinen
Augen
sind,
mein
Schatz,
mehr
Leben
Those
who
know
fi
apply
pressure
must
shine
Diejenigen,
die
wissen,
wie
man
Druck
ausübt,
müssen
glänzen
A
high
school
me
use
to
hide
when
a
lunch
time
In
der
High
School
habe
ich
mich
zur
Mittagszeit
versteckt
Cause
me
couldn't
afford
fi
buy
nutn
more
while
Weil
ich
es
mir
nicht
leisten
konnte,
etwas
zu
kaufen
But
after
a
while
me
no
show
pride
Aber
nach
einer
Weile
habe
ich
keinen
Stolz
gezeigt
Me
just
smile
cause
me
know
say
a
just
time
Ich
habe
nur
gelächelt,
weil
ich
wusste,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
CSEC
come
me
grab
nine
what
a
profile
CSEC
kam,
ich
habe
neun
bekommen,
was
für
ein
Profil
Mummy
teeth
show,
smile
bright
gone
a
cloud
nine
Mamas
Zähne
zeigen,
strahlendes
Lächeln,
sie
ist
auf
Wolke
sieben
Now
promotion
a
mad
them
Jetzt
befördern
sie
mich
wie
verrückt
Dawg,
learn
fi
earn
from
your
talent
Alter,
lerne,
von
deinem
Talent
zu
leben
Pull
this
up,
it's
an
Anthem
Zieh
das
hoch,
es
ist
eine
Hymne
From
Waterhouse
go
to
Grants
Pen
Von
Waterhouse
bis
Grants
Pen
Not
one
day
a
me
life
was
paradise
Nicht
einen
Tag
in
meinem
Leben
war
es
ein
Paradies
But
I
am
sure
there's
Hope
from
Aber
ich
bin
sicher,
es
gibt
Hoffnung,
solange
I'm
alive
(Once
there's
life
there's
Hope)
Ich
lebe
(Solange
es
Leben
gibt,
gibt
es
Hoffnung)
(Truman)
Know
me
face
nuff
hungry
days
(Truman)
Ich
kenne
viele
hungrige
Tage
Cause
me
no
have
a
choice
Weil
ich
keine
Wahl
habe
Father,
a
when
me
a
guh
rise
Vater,
wann
werde
ich
aufsteigen
And
make
me
mama
smile?
Und
meine
Mama
zum
Lächeln
bringen,
meine
Liebste?
Nuff
a
we
brothers
sodomize
for
the
dollar
coin
Viele
unserer
Brüder
werden
für
den
Dollarschein
sodomisiert
One
month
daddy
gas
done
and
In
einem
Monat
ist
Papas
Gas
alle
und
Me
no
have
a
dime
(No
have
a
dime,
me
no
have
a
dime)
Ich
habe
keinen
Cent
(Habe
keinen
Cent,
ich
habe
keinen
Cent)
(Applewhaite)
Different
names,
but
a
one
story
(Applewhaite)
Verschiedene
Namen,
aber
es
ist
die
gleiche
Geschichte
Deh
ya
all
the
while
(Same
Old
Story)
Hier
die
ganze
Zeit
(Immer
die
gleiche
alte
Geschichte)
Father,
why
it
so
hard
fi
rise
as
an
Afro
Child?
Vater,
warum
ist
es
so
schwer,
als
Afro-Kind
aufzusteigen?
Tananananananana
Tananananananana
Poor
people,
yeah
Arme
Leute,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.