Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THAT
DAY
yokubou
no
tame
ni
subete
ushinai
AN
JENEM
TAG,
für
die
Gier
wurde
alles
verloren
Kanashimi
to
zasetsu
no
naka
wo
hito
wa
aruki
tsuzuketa...
Durch
Trauer
und
Rückschläge
gingen
die
Menschen
weiter...
BUT
chikai
wo
mune
ni
dakishime
ABER
das
Gelübde
fest
im
Herzen
haltend
WE
ARE
DREAMIN'
FINE
SIGHTS
SEEKIN'
THE
LIGHT
WIR
TRÄUMEN
VON
SCHÖNEN
ANSICHTEN,
SUCHEN
DAS
LICHT
AGAIN
kono
machi
ni
hi
wo
tomo
shite...
WIEDER
dieser
Stadt
Licht
bringen...
TOO
MUCH
WE
LOST
TOO
MUCH
WE
GOT
ZU
VIEL
VERLOREN,
ZU
VIEL
BEKOMMEN
CAN'T
WALK
ON
OUR
OWN
TWO
FEET
KÖNNEN
NICHT
AUF
EIGENEN
BEINEN
STEHEN
TOO
MUCH
WE
GOT
TOO
MUCH
WE
LOST
ZU
VIEL
BEKOMMEN,
ZU
VIEL
VERLOREN
LOST
SIGHT
OF
TRUTH
AND
THE
ANSWER
OF
TRUTH
HABEN
DIE
WAHRHEIT
UND
DIE
ANTWORT
DER
WAHRHEIT
AUS
DEN
AUGEN
VERLOREN
AND
NOW
tsukami
kire
nai
yutaka
sa
no
naka
de
UND
JETZT,
inmitten
dieses
ungreifbaren
Reichtums
NO
SIGHT
hateshi
nai
kurayami
to
kasu
kono
machi
wa...
KEINE
SICHT,
diese
Stadt
wird
zu
endloser
Dunkelheit...
TOO
MUCH
WE
LOST
TOO
MUCH
WE
GOT
ZU
VIEL
VERLOREN,
ZU
VIEL
BEKOMMEN
CAN'T
WALK
ON
OUR
OWN
TWO
FEET
KÖNNEN
NICHT
AUF
EIGENEN
BEINEN
STEHEN
TOO
MUCH
WE
GOT
TOO
MUCH
WE
LOST
ZU
VIEL
BEKOMMEN,
ZU
VIEL
VERLOREN
LOST
SIGHT
OF
TRUTH
HABEN
DIE
WAHRHEIT
AUS
DEN
AUGEN
VERLOREN
AND
THE
ANSWER
OF
TRUTH
UND
DIE
ANTWORT
DER
WAHRHEIT
I
HEAR
SOMEONE
CALLED
IT
BLIND
CITY
ICH
HÖRE,
JEMAND
NANNTE
SIE
BLINDE
STADT
PLEASE
GO
BACK
WHAT
CAN
I
DO
BLIND
CITY
BITTE
KEHR
ZURÜCK,
WAS
KANN
ICH
TUN,
BLINDE
STADT
I
HEAR
SOMEONE
CALLED
IT
BLIND
CITY
ICH
HÖRE,
JEMAND
NANNTE
SIE
BLINDE
STADT
PLEASE
GO
BACK
WHAT
CAN
I
DO
BLIND
CITY
BITTE
KEHR
ZURÜCK,
WAS
KANN
ICH
TUN,
BLINDE
STADT
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoto Shibata, Eizou Sakamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.