Anthem - SHADOW WALK - перевод текста песни на немецкий

SHADOW WALK - Anthemперевод на немецкий




SHADOW WALK
SCHATTENGANG
Kokoro o nakushita
Dein Herz verloren,
Kowareta mama no
Zerbrochen, wie du bist,
Ningyō mitai-sa
einer Puppe gleichst du,
Omae wa Lonely youth
Du, einsame Jugend.
Jidai no nagare o
Den Fluss der Zeit
Hadashi no mama de
barfuß durchquerend,
Obieta me-tsuki de
mit verängstigten Augen,
Senaka o marumete
den Rücken gekrümmt,
Kakete yuku
rennst du davon.
Who throws the dice
Wer wirft die Würfel?
And you've got no choice
Und du hast keine Wahl,
Kurikaesu dake no
es wiederholt sich nur.
Oh, shadow walk
Oh, Schattengang,
Oh, shadow walk
Oh, Schattengang.
Sono mewotojite mo
Auch wenn du deine Augen schließt,
Hitomi no naka ni
in deinem Blick
Kieru koto no nai
gibt es eine Hoffnung,
Nozomi ga arukara
die niemals vergeht.
Itsu demo omae wa
Du weißt es doch immer,
Shitte irukara
deshalb spuckst du,
Tsuba o haite soppo o
wendest den Blick ab
Muite kodoku ni naru no sa
und wirst einsam.
Who throws the dice
Wer wirft die Würfel?
And you've lost the voice
Und du hast deine Stimme verloren,
Kurikaesu dake no
es wiederholt sich nur.
Who throws the dice
Wer wirft die Würfel?
Cold as ice
Kalt wie Eis.
Tobidase kago no soto e
Flieg hinaus aus dem Käfig!
Oh, such a lonely age
Oh, solch ein einsames Zeitalter,
So you play danger game
also spielst du ein gefährliches Spiel.
Oh, such a lonely youth
Oh, solch eine einsame Jugend,
And you play danger game
und du spielst ein gefährliches Spiel.
Hitogomi no naka ni
In der Menschenmenge
Torinokosa rete
zurückgelassen,
Omae no kotoba wa
deine Worte
Fumitsuke rareru
werden zertrampelt.
Soredemo namida wa mise rarenai no sa
Trotzdem kannst du keine Tränen zeigen,
Sarakedashite
denn dich zu offenbaren
Hanarete iku no ga
und verlassen zu werden,
Kowaikara
davor fürchtest du dich.
Who throws the dice
Wer wirft die Würfel?
And you've got no choice
Und du hast keine Wahl,
Kurikaesu dake no
es wiederholt sich nur.
Who throws the dice
Wer wirft die Würfel?
Cold as ice
Kalt wie Eis.
Nukedase ori no soto e
Brich aus dem Käfig aus!
Oh, such a lonely age
Oh, solch ein einsames Zeitalter,
So you play danger game
also spielst du ein gefährliches Spiel.
Oh, such a lonely youth
Oh, solch eine einsame Jugend,
And you play danger game
und du spielst ein gefährliches Spiel.





Авторы: 柴田 直人, 柴田 直人


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.