Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokoro
o
nakushita
Dein
Herz
verloren,
Kowareta
mama
no
Zerbrochen,
wie
du
bist,
Ningyō
mitai-sa
einer
Puppe
gleichst
du,
Omae
wa
Lonely
youth
Du,
einsame
Jugend.
Jidai
no
nagare
o
Den
Fluss
der
Zeit
Hadashi
no
mama
de
barfuß
durchquerend,
Obieta
me-tsuki
de
mit
verängstigten
Augen,
Senaka
o
marumete
den
Rücken
gekrümmt,
Kakete
yuku
rennst
du
davon.
Who
throws
the
dice
Wer
wirft
die
Würfel?
And
you've
got
no
choice
Und
du
hast
keine
Wahl,
Kurikaesu
dake
no
es
wiederholt
sich
nur.
Oh,
shadow
walk
Oh,
Schattengang,
Oh,
shadow
walk
Oh,
Schattengang.
Sono
mewotojite
mo
Auch
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Hitomi
no
naka
ni
in
deinem
Blick
Kieru
koto
no
nai
gibt
es
eine
Hoffnung,
Nozomi
ga
arukara
die
niemals
vergeht.
Itsu
demo
omae
wa
Du
weißt
es
doch
immer,
Shitte
irukara
deshalb
spuckst
du,
Tsuba
o
haite
soppo
o
wendest
den
Blick
ab
Muite
kodoku
ni
naru
no
sa
und
wirst
einsam.
Who
throws
the
dice
Wer
wirft
die
Würfel?
And
you've
lost
the
voice
Und
du
hast
deine
Stimme
verloren,
Kurikaesu
dake
no
es
wiederholt
sich
nur.
Who
throws
the
dice
Wer
wirft
die
Würfel?
Cold
as
ice
Kalt
wie
Eis.
Tobidase
kago
no
soto
e
Flieg
hinaus
aus
dem
Käfig!
Oh,
such
a
lonely
age
Oh,
solch
ein
einsames
Zeitalter,
So
you
play
danger
game
also
spielst
du
ein
gefährliches
Spiel.
Oh,
such
a
lonely
youth
Oh,
solch
eine
einsame
Jugend,
And
you
play
danger
game
und
du
spielst
ein
gefährliches
Spiel.
Hitogomi
no
naka
ni
In
der
Menschenmenge
Torinokosa
rete
zurückgelassen,
Omae
no
kotoba
wa
deine
Worte
Fumitsuke
rareru
werden
zertrampelt.
Soredemo
namida
wa
mise
rarenai
no
sa
Trotzdem
kannst
du
keine
Tränen
zeigen,
Sarakedashite
denn
dich
zu
offenbaren
Hanarete
iku
no
ga
und
verlassen
zu
werden,
Kowaikara
davor
fürchtest
du
dich.
Who
throws
the
dice
Wer
wirft
die
Würfel?
And
you've
got
no
choice
Und
du
hast
keine
Wahl,
Kurikaesu
dake
no
es
wiederholt
sich
nur.
Who
throws
the
dice
Wer
wirft
die
Würfel?
Cold
as
ice
Kalt
wie
Eis.
Nukedase
ori
no
soto
e
Brich
aus
dem
Käfig
aus!
Oh,
such
a
lonely
age
Oh,
solch
ein
einsames
Zeitalter,
So
you
play
danger
game
also
spielst
du
ein
gefährliches
Spiel.
Oh,
such
a
lonely
youth
Oh,
solch
eine
einsame
Jugend,
And
you
play
danger
game
und
du
spielst
ein
gefährliches
Spiel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 柴田 直人, 柴田 直人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.