Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imprescindible
Unentbehrlich
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves,
Siehst
du,
siehst
du,
Te
olvidé,
te
olvidé.
Ich
hab
dich
vergessen,
ich
hab
dich
vergessen.
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves.
Siehst
du,
siehst
du.
Ya
lo
ves
amor
esta
vez
te
olvidé.
Siehst
du,
Liebling,
dieses
Mal
habe
ich
dich
vergessen.
En
el
closet,
en
un
rincón
están
tus
cosas
Im
Schrank,
in
einer
Ecke
sind
deine
Sachen
Esto
se
acabó.
Es
ist
vorbei.
Te
juro
que
no
te
aguanto
más,
Ich
schwöre
dir,
ich
ertrage
dich
nicht
mehr,
No
te
quiero
ya
ni
como
amante.
Ich
will
dich
nicht
mal
mehr
als
Liebhaber.
Esta
vez
no
ganarás,
Dieses
Mal
wirst
du
nicht
gewinnen,
Te
puedes
marchar
y
no
vuelvas
jamás.
Du
kannst
gehen
und
komm
nie
wieder
zurück.
Y
si
acaso
piensas
que
esta
vez
voy
a
perdonar,
Und
falls
du
denkst,
dass
ich
dieses
Mal
verzeihen
werde,
Ya
verás
que
nunca
más
me
vuelves
a
engañar.
Wirst
du
sehen,
dass
du
mich
nie
wieder
betrügen
wirst.
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír.
Bring
mich
nicht
zum
Lachen.
Tú
creías
que
eras
imprescindible,
Du
dachtest,
du
wärst
unentbehrlich,
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme,
babe.
Aber
ohne
deine
Liebe
werde
ich
nicht
sterben,
Babe.
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír.
Bring
mich
nicht
zum
Lachen.
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado,
Du
wirst
mich
mit
einem
anderen
Mann
an
meiner
Seite
sehen,
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte.
Siehst
du,
Verräter,
ich
werde
dich
ersetzen.
Voy
a
olvidar
tu
amor
Ich
werde
deine
Liebe
vergessen
Ya
me
curé
del
dolor,
Ich
bin
vom
Schmerz
geheilt,
Ya
te
saqué
de
mi
corazón.
Ich
habe
dich
aus
meinem
Herzen
gerissen.
Vete
con
ella,
solos
los
dos.
Geh
zu
ihr,
ihr
beide
allein.
Pobre
de
ti,
lárgate
me
das
asco.
Armseliger
Kerl,
hau
ab,
du
widerst
mich
an.
Tú
eras
mi
luz,
pero
hay
amores
que
matan
de
daño.
Du
warst
mein
Licht,
aber
es
gibt
Liebe,
die
durch
Schmerz
tötet.
Me
cansé
de
ti.
Ich
habe
genug
von
dir.
Ya
no
soy
aquella
infeliz.
Ich
bin
nicht
mehr
jene
Unglückliche.
Y
si
acaso
piensas
que
esta
vez
voy
a
perdonar,
Und
falls
du
denkst,
dass
ich
dieses
Mal
verzeihen
werde,
Ya
verás
que
nunca
más
me
vuelves
a
engañar.
Wirst
du
sehen,
dass
du
mich
nie
wieder
betrügen
wirst.
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír.
Bring
mich
nicht
zum
Lachen.
Tú
creías
que
eras
imprescindible,
Du
dachtest,
du
wärst
unentbehrlich,
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme,
babe.
Aber
ohne
deine
Liebe
werde
ich
nicht
sterben,
Babe.
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír.
Bring
mich
nicht
zum
Lachen.
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado,
Du
wirst
mich
mit
einem
anderen
Mann
an
meiner
Seite
sehen,
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte.
Siehst
du,
Verräter,
ich
werde
dich
ersetzen.
Voy
a
olvidar
tu
amor
Ich
werde
deine
Liebe
vergessen
¿Qué
sabes
tú?
¿Qué
sabes
tú?
(hey
ey,
ey)
Was
weißt
du?
Was
weißt
du?
(hey
ey,
ey)
¿Qué
sabes
tú?
¿Qué
sabes
tú?
(hey
ey,
ey)
Was
weißt
du?
Was
weißt
du?
(hey
ey,
ey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyoncé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.