Текст и перевод песни Antho Mattei - Imprescindible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves,
You
see,
you
see,
Te
olvidé,
te
olvidé.
I
forgot
about
you,
I
forgot
about
you.
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves.
You
see,
you
see.
Ya
lo
ves
amor
esta
vez
te
olvidé.
You
see
love
this
time
I
forgot
about
you.
En
el
closet,
en
un
rincón
están
tus
cosas
In
the
closet,
in
a
corner
are
your
things
Esto
se
acabó.
This
is
over
now.
Te
juro
que
no
te
aguanto
más,
I
swear
I
can't
stand
you
anymore,
No
te
quiero
ya
ni
como
amante.
I
don't
even
want
you
as
a
lover
anymore.
Esta
vez
no
ganarás,
You
won't
win
this
time,
Te
puedes
marchar
y
no
vuelvas
jamás.
You
can
go
away
and
never
come
back
again.
Y
si
acaso
piensas
que
esta
vez
voy
a
perdonar,
And
if
you
think
that
this
time
I'm
going
to
forgive,
Ya
verás
que
nunca
más
me
vuelves
a
engañar.
You'll
see
that
you'll
never
deceive
me
again.
Ya
lárgate
Get
out
of
here
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
What
do
you
know
about
me?
No
me
hagas
reír.
Don't
make
me
laugh.
Tú
creías
que
eras
imprescindible,
You
thought
you
were
essential,
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme,
babe.
But
without
your
love
I'm
not
going
to
die,
babe.
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
What
do
you
know
about
me?
No
me
hagas
reír.
Don't
make
me
laugh.
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado,
You'll
see
me
with
another
man
by
my
side,
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte.
You
see
traitor,
I'm
going
to
replace
you.
Voy
a
olvidar
tu
amor
I'm
going
to
forget
your
love
Ya
me
curé
del
dolor,
I
am
already
cured
of
the
pain,
Ya
te
saqué
de
mi
corazón.
I
already
took
you
out
of
my
heart.
Vete
con
ella,
solos
los
dos.
Go
with
her,
just
the
two
of
you.
Pobre
de
ti,
lárgate
me
das
asco.
Poor
thing,
get
away
from
me,
you
disgust
me.
Tú
eras
mi
luz,
pero
hay
amores
que
matan
de
daño.
You
were
my
light,
but
there
are
loves
that
kill
with
pain.
Me
cansé
de
ti.
I
got
tired
of
you.
Ya
no
soy
aquella
infeliz.
I'm
not
that
unhappy
woman
anymore.
Y
si
acaso
piensas
que
esta
vez
voy
a
perdonar,
And
if
you
think
that
this
time
I'm
going
to
forgive,
Ya
verás
que
nunca
más
me
vuelves
a
engañar.
You'll
see
that
you'll
never
deceive
me
again.
Ya
lárgate
Get
out
of
here
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
What
do
you
know
about
me?
No
me
hagas
reír.
Don't
make
me
laugh.
Tú
creías
que
eras
imprescindible,
You
thought
you
were
essential,
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme,
babe.
But
without
your
love
I'm
not
going
to
die,
babe.
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
What
do
you
know
about
me?
No
me
hagas
reír.
Don't
make
me
laugh.
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado,
You'll
see
me
with
another
man
by
my
side,
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte.
You
see
traitor,
I'm
going
to
replace
you.
Voy
a
olvidar
tu
amor
I'm
going
to
forget
your
love
¿Qué
sabes
tú?
¿Qué
sabes
tú?
(hey
ey,
ey)
What
do
you
know?
What
do
you
know?
(hey
ey,
ey)
¿Qué
sabes
tú?
¿Qué
sabes
tú?
(hey
ey,
ey)
What
do
you
know?
What
do
you
know?
(hey
ey,
ey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyoncé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.