Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
dis
moi
c'qu'on
a
fais
de
vrai
О,
скажи
мне,
что
мы
на
самом
деле
сделали
Question
existentielle,
des
dictons
écrits
dans
l'ciel
Экзистенциальный
вопрос,
высказывания,
написанные
в
небе
Comment
tout
as
pu
s'aggraver
Как
все
могло
ухудшиться
C'est
pas
la
brise
c'est
une
tempête,
on
veut
qu's'arrête
Это
не
ветер,
это
буря,
мы
хотим,
чтобы
она
прекратилась
Tout
ça
est
passé
Все
прошло
La
distance
ne
rallumera
jamais
l'étincelle
Расстояние
никогда
не
возродит
искру
La
mélo
pèse
plus
que
mes
versets
Мелодия
весит
больше,
чем
мои
стихи
Après
l'chaos
naissent
les
étoiles
donc
on
fixe
le
ciel
После
хаоса
рождаются
звезды,
поэтому
мы
смотрим
в
небо
Je
roule
dans
ma
ville
я
езжу
в
своем
городе
Avec
tout
mes
gars
ouais
Со
всеми
моими
парнями
да
Et
j'te
certifie
И
я
уверяю
вас
Qu'on
a
rien
à
foutre
là
ouais
Что
нам
плевать,
да
Plus
d'émotion,
de
rancoeur
Больше
эмоций,
обид
Comme
une
fleur
fanée
Как
увядший
цветок
Prod
d'mon
reuf
beatmakeur
Произведение
моего
битмейкера
reuf
Et
j'me
met
à
planer
И
я
начинаю
парить
Le
son
se
lance,
la
fumées
est
denses
Звук
запускает,
дым
густой
En
conséquence,
j'repense
à
toi
Следовательно,
я
думаю
о
тебе
À
ce
moment,
tu
m'as
regardé
В
этот
момент
ты
посмотрел
на
меня
Déboussolé
quand
t'es
plus
là
Смущен,
когда
ты
ушел
La
route
est
longue
ouais
Дорога
длинная
да
Ne
pas
vivre
dans
le
passé
Не
живи
прошлым
Gaffe
aux
détours,
c'est
pas
tout
les
jours
Остерегайтесь
обходных
путей,
это
не
каждый
день
Toutes
les
planètes
alignées
Все
планеты
выровнены
Au
sommet
de
la
dune,
la
tristesse
revient
На
вершине
дюны
возвращается
печаль
Quand
à
la
demi
lune,
j'attendrai
le
lendemain
Когда
в
полнолуние,
я
буду
ждать
следующего
дня
Je
vois
les
gens
rêver,
moi
j'ai
plus
sommeil
Я
вижу,
как
люди
мечтают,
я
больше
не
сплю
Donne
moi
la
vérité,
est
c'que
pour
toi
c'est
pareil?
Скажи
мне
правду,
это
то
же
самое
для
тебя?
Oh,
dis
moi
c'qu'on
a
fais
de
vrai
О,
скажи
мне,
что
мы
на
самом
деле
сделали
Question
existentielle,
des
dictons
écrits
dans
l'ciel
Экзистенциальный
вопрос,
высказывания,
написанные
в
небе
Comment
tout
as
pu
s'aggraver
Как
все
могло
ухудшиться
C'est
pas
la
brise
c'est
une
tempête,
on
veut
qu's'arrête
Это
не
ветер,
это
буря,
мы
хотим,
чтобы
она
прекратилась
Tout
ça
est
passé
Все
прошло
La
distance
ne
rallumera
jamais
l'étincelle
(l'étincelle)
Расстояние
никогда
не
возродит
искру
(искру)
La
mélo
pèse
plus
que
mes
versets
Мелодия
весит
больше,
чем
мои
стихи
Après
l'chaos
naissent
les
étoiles
donc
on
fixe
le
ciel
После
хаоса
рождаются
звезды,
поэтому
мы
смотрим
в
небо
Est
c'qu'on
se
perd
vraiment
Мы
действительно
потеряли
J'imagine
toi,
moi
et
le
néant
Я
представляю
тебя,
меня
и
ничто
Donc
j'regarde
les
étoiles
Так
что
я
смотрю
на
звезды
Mais
dans
ma
tête
moi
c'est
un
trou
noir
Но
в
голове
у
меня
черная
дыра
On
décompte
les
rêves
qui
se
brises
Мы
считаем
разбитые
мечты
L'atmosphère
de
nos
vies
sont
grises
Атмосфера
нашей
жизни
серая
L'envie
d'réussir,
est
partie
quand
t'as
fui
Желание
добиться
успеха
осталось,
когда
вы
бежали
Pendant
mes
pires,
moments
de
doutes
В
мои
худшие
моменты
сомнения
J'écrase
ma
haine
sur
mes
morceaux
Я
раздавливаю
свою
ненависть
на
своих
дорожках
Pas
assez
d'forces
pour
continuer
Не
хватает
сил
продолжать
Faut
j'sorte
de
l'eau,
sortir
du
lot,
c'est
du
boulot
Я
должен
выйти
из
воды,
выделиться,
это
работа
La
tête
dans
hublot,
t'éclates
en
sanglots
Голова
в
иллюминаторе,
ты
расплакалась
Rien
à
regarder,
rien
à
chanter,
on
peux
rien
changer
Нечего
смотреть,
не
о
чем
петь,
мы
ничего
не
можем
изменить
Comme
voir
l'soleil
s'coucher
Как
смотреть,
как
садится
солнце
Au
sommet
de
la
dune,
la
tristesse
revient
На
вершине
дюны
возвращается
печаль
Quand
à
la
demi
lune,
j'attendrai
le
lendemain
Когда
в
полнолуние,
я
буду
ждать
следующего
дня
Je
vois
les
gens
rêver,
moi
j'ai
plus
sommeil
Я
вижу,
как
люди
мечтают,
я
больше
не
сплю
Donne
moi
la
vérité,
est
c'que
pour
toi
c'est
pareil?
Скажи
мне
правду,
это
то
же
самое
для
тебя?
Oh,
dis
moi
c'qu'on
a
fais
de
vrai
О,
скажи
мне,
что
мы
на
самом
деле
сделали
Question
existentielle,
des
dictons
écrits
dans
l'ciel
Экзистенциальный
вопрос,
высказывания,
написанные
в
небе
Comment
tout
as
pu
s'aggraver
Как
все
могло
ухудшиться
C'est
pas
la
brise
c'est
une
tempête,
on
veut
qu's'arrête
Это
не
ветер,
это
буря,
мы
хотим,
чтобы
она
прекратилась
Tout
ça
est
passé
Все
прошло
La
distance
ne
rallumera
jamais
l'étincelle
(l'étincelle)
Расстояние
никогда
не
возродит
искру
(искру)
La
mélo
pèse
plus
que
mes
versets
Мелодия
весит
больше,
чем
мои
стихи
Après
l'chaos
naissent
les
étoiles
donc
on
fixe
le
ciel
После
хаоса
рождаются
звезды,
поэтому
мы
смотрим
в
небо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Mille, Anthoprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.