Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point De Non Retour
Точка невозврата
J'serai
jamais
comme
mon
père
Я
никогда
не
буду
таким,
как
мой
отец
J'chanterai
jamais
aussi
bien
que
ma
mère
Я
никогда
не
буду
петь
так
же
хорошо,
как
моя
мать
Mon
insolence,
un
jour
me
f'ra
taire
Моя
дерзость
однажды
заставит
меня
замолчать
Et
l'insouciance
И
беспечность
Je
vois
le
rap
comme
un
défie
Я
вижу
рэп
как
вызов
Mais
tous
les
jours
c'est
ma
vie,
que
j'vois
défiler
Но
каждый
день
это
моя
жизнь,
что
я
вижу
пролетающей
La
musique
pour
soigner
les
plaies
Музыка,
чтобы
лечить
раны
Je
cherche
des
mots
pour
soigner
les
maux
Я
ищу
слова,
чтобы
исцелить
боль
Chaque
jours
se
répètent
Каждый
день
повторяется
Et
les
échecs
s'enchaînent
(faut
qu'ça
s'arrête)
И
неудачи
сыплются
одна
за
другой
(должно
это
прекратиться)
J'suis
bloqué
par
des
trucs
bêtes
Я
заблокирован
глупыми
вещами
La
flemme
d'avoir
la
fame
(et
c'est
galère)
Лень
добиваться
славы
(и
это
тяжело)
Combien
de
fois,
j'ai
perdu
des
amis?!
Сколько
раз
я
терял
друзей?!
Qui
au
final
sont
mes
ennemis
Кто
в
итоге
оказался
моим
врагом
Les
envies,
les
envient,
le
passé
nous
détruit
Желания,
зависть,
прошлое
нас
разрушает
Toujours
en
vie,
j't'en
remercie
Все
еще
жив,
благодарю
тебя
за
это
J'me
souviens
quand,
on
était
petit
Я
помню,
когда
мы
были
маленькими
On
avait
des
rêves
à
accomplir
У
нас
были
мечты,
которые
нужно
было
осуществить
Je
suis
dans
l'déni
Я
в
отрицании
À
partir
du
moment
où,
pour
nous
deux,
ç'aurais
dû
être
pour
la
vie
С
того
момента,
как
для
нас
двоих
это
должно
было
быть
навсегда
Tout
seul,
au
milieu
de
la
fête
Одинокий,
посреди
вечеринки
Au
centre
de
tous
mes
problèmes
В
эпицентре
всех
моих
проблем
Tomber
dans
le
vide,
ça
trône
dans
ma
tête
Падение
в
пустоту,
это
царит
в
моей
голове
Point
de
non
retour,
j'chute
dans
les
ténèbres
Точка
невозврата,
я
падаю
во
тьму
T'façon,
j'serai
jamais
comme
mon
père
Все
равно,
я
никогда
не
буду
таким,
как
мой
отец
J'chant'rai
jamais
aussi
bien
que
ma
mère
Я
никогда
не
буду
петь
так
же
хорошо,
как
моя
мать
Mon
insolence,
un
jour
me
f'ra
taire
Моя
дерзость
однажды
заставит
меня
замолчать
Dans
le
trou
noir,
défile
l'univers
В
черной
дыре,
проносится
вселенная
Inversement,
des
hémisphères
Инверсия,
полушарий
L'inspiration
vient,
j'lance
Omisphere
Приходит
вдохновение,
я
запускаю
Omisphere
Point
de
non
retour,
j'chute
dans
les
ténèbres
Точка
невозврата,
я
падаю
во
тьму
Cœur
brisé,
elle
est
dans
le
mal
Сердце
разбито,
ей
больно
Moi,
j'cherche
juste
à
tourner
la
page
А
я
просто
хочу
перевернуть
страницу
À
la
limite
du
dérapage
На
грани
срыва
J'veux
faire
un
grand
voyage,
me
cacher
dans
les
nuages
(ouais)
Хочу
в
большое
путешествие,
спрятаться
в
облаках
(да)
T'façon,
t'écouteras
jamais
ça
Все
равно,
ты
никогда
это
не
услышишь
Même
pas
sûr
que
ça
sortira
Не
уверен
даже,
что
это
выйдет
Mais
j'te
dis
au
revoir
Но
я
говорю
тебе
"прощай"
Point
final
de
cette
histoire,
hey
Точка
в
конце
этой
истории,
эй
Le
vaisseau
est
parti
très
loin,
là-bas
Корабль
ушел
очень
далеко,
туда
Maintenant
j'suis
seul,
avec
les
étoiles
Теперь
я
один,
со
звездами
J'aimerais
être
parfait
ne
faire
aucun
faux
pas
Хотел
бы
быть
идеальным,
не
совершать
ошибок
Mais
les
étoiles
s'éteignent
quand
on
les
r'garde
pas
Но
звезды
гаснут,
когда
на
них
не
смотрят
Black
Hole
ne
sera
jamais
un
banger
Black
Hole
никогда
не
будет
бангером
J'te
contais
juste,
ce
que
j'ai
sur
le
cœur
Я
просто
рассказывал
тебе,
что
у
меня
на
сердце
J'repousse
le
moment,
où
je
tombe
de
ma
chance
Я
оттягиваю
момент,
когда
моя
удача
иссякнет
Chaque
mot
que
j'débite,
rend
proche
la
déchéance
Каждое
мое
слово
приближает
падение
Tout
seul,
au
milieu
de
la
fête
Одинокий,
посреди
вечеринки
Au
centre
de
tout
mes
problèmes
В
эпицентре
всех
моих
проблем
Tomber
dans
le
vide,
ça
trône
dans
ma
tête
Падение
в
пустоту,
это
царит
в
моей
голове
Point
de
non
retour,
j'chute
dans
les
ténèbres
Точка
невозврата,
я
падаю
во
тьму
T'façon,
j'serai
jamais
comme
mon
père
Все
равно,
я
никогда
не
буду
таким,
как
мой
отец
J'chant'rai
jamais
aussi
bien
que
ma
mère
Я
никогда
не
буду
петь
так
же
хорошо,
как
моя
мать
Mon
insolence,
un
jour
me
f'ra
taire
Моя
дерзость
однажды
заставит
меня
замолчать
Dans
le
trou
noir,
défile
l'univers
В
черной
дыре,
проносится
вселенная
Inversement,
des
hémisphères
Инверсия,
полушарий
L'inspiration
vient,
j'lance
Omisphere
Приходит
вдохновение,
я
запускаю
Omisphere
Point
de
non
retour,
j'chute
dans
les
ténèbres
Точка
невозврата,
я
падаю
во
тьму
Point
de
non
retour,
j'suis
dans
les
ténèbres
Точка
невозврата,
я
во
тьме
Capitaine,
on
aura
pas
assez
de
carburant
Капитан,
у
нас
не
хватит
топлива
On
va
bientôt
dépasser
l'horizon
des
événements
Мы
скоро
пересечем
горизонт
событий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Mille, Anthoprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.