AnthoProd - Possible - перевод текста песни на немецкий

Possible - AnthoProdперевод на немецкий




Possible
Möglich
Hey
Hey
J'pensais pas qu'c'était possible, de pouvoir changer de vie
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, das Leben zu wechseln
Je l'ai fait à mainte reprise, mais qu'est-ce que c'est difficile
Ich hab es oft gemacht, aber wie schwierig ist das
J'arrive pas à laisser le passé derrière moi
Ich schaffe es nicht, die Vergangenheit hinter mir zu lassen
J'pensais que les étoiles me montraient la voix
Ich dachte, die Sterne zeigen mir den Weg
J'pensais pas qu'c'était possible de pouvoir changer
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, sich zu ändern
De décider de prendre le bon comme le mauvais côté
Zu entscheiden, die gute wie die schlechte Seite zu nehmen
J'pensais pas que c'était possible d'garder la foi
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, den Glauben zu bewahren
J'pensais pas que c'était possible de te dire je t'aime deux fois
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, dir zweimal Ich liebe dich zu sagen
Je cherche le détour
Ich suche den Umweg
Mais tu sais très bien que pour nous deux se seras pas l'amour
Aber du weißt sehr gut, dass für uns beide es nicht Liebe sein wird
Enfaite je crois que je n'ai plus de repère
Eigentlich glaube ich, ich habe keine Orientierung mehr
J'veux explorer ciel et mer comme un putain loup solitaire
Ich will Himmel und Meer erkunden wie ein verdammter einsamer Wolf
J'pensais pas qu'c'était possible d'être, autant paralysé
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, so gelähmt zu sein
Devant l'horreur, l'orgueil, l'affront de cette humanité
Angesichts des Horrors, des Stolzes, der Demütigung dieser Menschheit
Depuis l'Covid, on a passer le chemin de non retour
Seit Covid haben wir den Punkt ohne Rückkehr passiert
Je sais même plus me placer, mais suis-je à contrejour?
Ich weiß nicht mal mehr, wo ich stehen soll, aber bin ich gegen den Strom?
J'pensais qu'c'était impossible? Pour moi de viser le sommet
Ich dachte, es wäre unmöglich? Für mich, die Spitze zu erreichen
Pour redescendre plus jamais, c'est c'qu'on nous a enseigné
Um nie wieder runterzugehen, das ist es, was uns gelehrt wurde
Chacun pour soi laisser tomber, mais du coup à qui se fier?
Jeder für sich, gib auf, aber wem soll man dann vertrauen?
J'pensais pas qu'c'était possible
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre
J'pensais pas qu'c'était possible d'avoir autant de haine
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, so viel Hass zu haben
Tu sais vaut mieux parlé au lieu de te tailler les veines
Weißt du, es ist besser zu reden, als dir die Venen aufzuschneiden
Je sais même plus si j'fais du rap mais est ce que le vent m'emmène
Ich weiß nicht mal mehr, ob ich Rap mache, aber wohin trägt mich der Wind
J'te rappelle que mon dernier projet c'était d'la pop urbaine
Ich erinnere dich, mein letztes Projekt war urbane Popmusik
J'pensais pas qu'c'était possible que fille de bourge soit délinquante
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, dass ein Bourgeois-Mädchen kriminell wird
À force de trop forcer les enfants prennent le contre sens
Wenn man zu sehr drängt, nehmen Kinder die Gegenrichtung
Déjà plus innocente alors qu'elle a même pas 16 ans
Schon nicht mehr unschuldig, obwohl sie nicht mal 16 ist
Normal puisqu'autour d'elle tout le monde pense que, elle en a 30
Normal, denn um sie herum denken alle, sie ist 30
Derrière ce côté mauvais garçon ce cache un cœur brisé (possible)
Hinter dieser bösen Jungen-Seite verbirgt sich ein gebrochenes Herz (möglich)
Tout les jours je n'pense qu'à elle, sans jamais vraiment l'oublier
Jeden Tag denke ich nur an sie, ohne sie je wirklich zu vergessen
J'crois j'suis devenu malade et y'a aucun remède secret
Ich glaube, ich bin krank geworden und es gibt kein Geheimmittel
Je sais plus discerner le faux de la réalité
Ich kann Falsches nicht mehr von der Realität unterscheiden
Bientôt j'aurait le numéro 10
Bald habe ich die Nummer 10
En attendant j'attends sagement de rentrer dans le show biz
In der Zwischenzeit warte ich geduldig darauf, ins Showbusiness einzusteigen
Plus j'avance plus j'approche d'la fin
Je weiter ich komme, desto näher bin ich dem Ende
Un jour j'croiserai ce qu'on appelle le destin
Eines Tages werde ich dem begegnen, was man Schicksal nennt
Mes relations elles tiennent pas debout, je les perd un par un
Meine Beziehungen halten nicht, ich verliere sie eine nach der anderen
J'regarde le ciel j'accuse les coups, à l'étoile du matin
Ich schaue zum Himmel, beschuldige die Schläge, den Morgenstern
Une fille impossible, des amis hypocrites
Ein unmögliches Mädchen, heuchlerische Freunde
J'essaye d'enfouir tout ça en essayant de faire le comique
Ich versuche, alles zu vergraben, indem ich versuche, komisch zu sein
J'pensais pas qu'un m'sieur curieux personne ne pouvait sans méfier
Ich dachte nicht, dass man sich vor einem neugierigen Herrn nicht hüten könnte
Il a tellement d'facettes, qu'il ne sais plus qu'elle est la vrai
Er hat so viele Gesichter, dass er nicht mehr weiß, welches das echte ist
J'pensais pas que c'était possible de pouvoir être aussi con
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, so dumm zu sein
De t'faire insulter d'vant toi sans connaître la raison
Dich vor dir beschimpfen zu lassen, ohne den Grund zu kennen
J'pensais pas qu'c'était possible de pouvoir tout critiquer
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, alles zu kritisieren
Enfaite j'connaissait vraiment pas les épreuves de la vie
Eigentlich kannte ich die Prüfungen des Lebens wirklich nicht
La vie est trop cruelle vraiment quand on y réfléchit
Das Leben ist zu grausam, wirklich, wenn man darüber nachdenkt
J'pensais pas qu'c'etait possible d'avoir envie d'arrêter de vivre
Ich dachte nicht, dass es möglich wäre, aufhören zu wollen zu leben
On est que de passages
Wir sind nur vorübergehend
Bientôt on s'oubliera
Bald werden wir uns vergessen
Allez transmettre le message
Geht und verbreitet die Botschaft
Troisième album c'est trou noir
Drittes Album ist Schwarzes Loch
J'oublie jamais la première
Ich vergesse die erste nie
Promis c'est pas la dernière
Versprochen, es ist nicht die letzte
Regarde jamais en arrière
Schau nie zurück
C'est la fin de notre ère?
Ist es das Ende unserer Ära?
Possible, rien est impossible
Möglich, nichts ist unmöglich
Possible, rien est impossible
Möglich, nichts ist unmöglich
Possible, rien est impossible
Möglich, nichts ist unmöglich
Black Hole, Trou noir, AnthoProd
Schwarzes Loch, AnthoProd





Авторы: Anthoprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.