Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dediqué a Perderte
Ich habe mich dem Verlieren verschrieben
¿Por
qué
no
te
besé
en
el
alma
Warum
habe
ich
deine
Seele
nicht
geküsst
Cuando
aún
podía?
als
ich
noch
konnte?
¿Por
qué
no
te
abracé
la
vida
Warum
habe
ich
dein
Leben
nicht
umarmt
Cuando
la
tenía?
als
ich
es
noch
hatte?
Y
yo
que
no
me
daba
cuenta
Und
ich,
der
ich
nicht
merkte
Cuánto
te
dolía
wie
sehr
es
dir
wehtat
Y
yo
que
no
sabía
Und
ich,
der
ich
nicht
wusste
El
daño
que
me
hacía,
ah
welchen
Schmerz
ich
mir
zufügte,
ah
¿Cómo
es
que
nunca
me
fijé
Wie
kommt
es,
dass
ich
nie
bemerkte
Que
ya
no
sonreías?
dass
du
nicht
mehr
lächeltest?
Y
que
antes
de
apagar
la
luz
Und
dass,
bevor
das
Licht
erlosch
Ya
nada
me
decías
du
nichts
mehr
sagtest
Que
aquel
amor
se
te
escapó
Dass
diese
Liebe
dir
entglitt
Que
había
llegado
el
día
dass
der
Tag
gekommen
war
Que
ya
no
me
sentías
Dass
du
mich
nicht
mehr
spürtest
Que
ya
ni
te
dolía,
uh
dass
es
dir
nicht
mal
mehr
wehtat,
uh
Me
dediqué
a
perderte
Ich
habe
mich
dem
Verlieren
verschrieben
Y
me
ausenté
en
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
und
war
abwesend
in
Momenten,
die
für
immer
vergangen
sind
Me
dediqué
a
no
verte
Ich
habe
mich
dem
Nicht-Sehen
verschrieben
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme
und
schloss
mich
in
meine
Welt
ein,
und
du
konntest
mich
nicht
aufhalten
Y
me
alejé
mil
veces
Und
ich
ging
tausendmal
fort
Y
cuando
regresé
te
había
perdido
para
siempre
und
als
ich
zurückkam,
warst
du
für
immer
verloren
Y
quise
detenerte
Und
ich
wollte
dich
aufhalten
Entonces
descubrí
que
ya
mirabas
diferente
Dann
entdeckte
ich,
dass
du
mich
anders
ansahst
Me
dediqué
a
perderte
Ich
habe
mich
dem
Verlieren
verschrieben
Me
dediqué
a
perderte
Ich
habe
mich
dem
Verlieren
verschrieben
La-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
¿Por
qué
no
te
alejé
de
mí
Warum
habe
ich
dich
nicht
von
mir
ferngehalten
Cuando
aún
había
tiempo?
als
noch
Zeit
war?
¿Por
qué
no
pude
comprender
Warum
konnte
ich
nicht
verstehen
Lo
que
hasta
ahora
entiendo?
was
ich
erst
jetzt
begreife?
Que
fuiste
todo
para
mí
Dass
du
alles
für
mich
warst
Y
que
yo
estaba
ciego
und
dass
ich
blind
war
Te
dejé
para
luego
Ich
verschieb
dich
auf
später
Este
maldito
ego,
uh
dieses
verdammte
Ego,
uh
Me
dediqué
a
perderte
Ich
habe
mich
dem
Verlieren
verschrieben
Y
me
ausenté
en
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
und
war
abwesend
in
Momenten,
die
für
immer
vergangen
sind
Me
dediqué
a
no
verte
Ich
habe
mich
dem
Nicht-Sehen
verschrieben
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme
und
schloss
mich
in
meine
Welt
ein,
und
du
konntest
mich
nicht
aufhalten
Y
me
alejé
mil
veces
Und
ich
ging
tausendmal
fort
Y
cuando
regresé
te
había
perdido
para
siempre
und
als
ich
zurückkam,
warst
du
für
immer
verloren
Y
quise
detenerte
Und
ich
wollte
dich
aufhalten
Entonces
descubrí
que
ya
mirabas
diferente
Dann
entdeckte
ich,
dass
du
mich
anders
ansahst
Me
dediqué
a
perderte
Ich
habe
mich
dem
Verlieren
verschrieben
Me
dediqué
a
perderte
Ich
habe
mich
dem
Verlieren
verschrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.