Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dediqué a Perderte
Я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя
¿Por
qué
no
te
besé
en
el
alma
Почему
я
не
поцеловал
твою
душу,
Cuando
aún
podía?
Когда
ещё
мог?
¿Por
qué
no
te
abracé
la
vida
Почему
я
не
обнял
твою
жизнь,
Cuando
la
tenía?
Когда
она
была
моей?
Y
yo
que
no
me
daba
cuenta
А
я
и
не
замечал,
Cuánto
te
dolía
Как
сильно
ты
страдала,
Y
yo
que
no
sabía
А
я
и
не
знал,
El
daño
que
me
hacía,
ah
Какой
вред
себе
причинял,
ах
¿Cómo
es
que
nunca
me
fijé
Как
я
мог
не
увидеть,
Que
ya
no
sonreías?
Что
ты
больше
не
улыбаешься?
Y
que
antes
de
apagar
la
luz
И
что
перед
тем,
как
выключить
свет,
Ya
nada
me
decías
Ты
уже
ничего
мне
не
говорила
Que
aquel
amor
se
te
escapó
Что
та
любовь
ускользнула,
Que
había
llegado
el
día
Что
настал
тот
день,
Que
ya
no
me
sentías
Когда
ты
больше
не
чувствовала
меня,
Que
ya
ni
te
dolía,
uh
Когда
тебе
уже
не
было
больно,
ух
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
Y
me
ausenté
en
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
И
отсутствовал
в
моментах,
что
ушли
навсегда,
Me
dediqué
a
no
verte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
не
видеть
тебя,
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme
И
заперся
в
своём
мире,
и
ты
не
могла
меня
остановить
Y
me
alejé
mil
veces
И
я
уходил
тысячу
раз,
Y
cuando
regresé
te
había
perdido
para
siempre
А
когда
вернулся
— потерял
тебя
навсегда,
Y
quise
detenerte
Я
хотел
остановить
тебя,
Entonces
descubrí
que
ya
mirabas
diferente
Но
понял,
что
ты
смотришь
на
меня
иначе
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя
La-la-la,
la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
¿Por
qué
no
te
alejé
de
mí
Почему
я
не
отпустил
тебя,
Cuando
aún
había
tiempo?
Когда
ещё
было
время?
¿Por
qué
no
pude
comprender
Почему
я
не
мог
понять
Lo
que
hasta
ahora
entiendo?
То,
что
осознаю
только
теперь?
Que
fuiste
todo
para
mí
Что
ты
была
всем
для
меня,
Y
que
yo
estaba
ciego
А
я
был
слеп,
Te
dejé
para
luego
Я
откладывал
тебя
на
потом,
Este
maldito
ego,
uh
Эта
проклятая
гордыня,
ух
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
Y
me
ausenté
en
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
И
отсутствовал
в
моментах,
что
ушли
навсегда,
Me
dediqué
a
no
verte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
не
видеть
тебя,
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme
И
заперся
в
своём
мире,
и
ты
не
могла
меня
остановить
Y
me
alejé
mil
veces
И
я
уходил
тысячу
раз,
Y
cuando
regresé
te
había
perdido
para
siempre
А
когда
вернулся
— потерял
тебя
навсегда,
Y
quise
detenerte
Я
хотел
остановить
тебя,
Entonces
descubrí
que
ya
mirabas
diferente
Но
понял,
что
ты
смотришь
на
меня
иначе
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.