Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Contigo
Besser mit dir
Às
vezes
juro
que
nem
eu
me
entendo
Manchmal
schwöre
ich,
ich
verstehe
mich
selbst
nicht
Às
vezes
eu
até
me
sinto
chato
Manchmal
fühle
ich
mich
sogar
nervig
Coisa
que
passou
eu
fico
remoendo
Dinge,
die
vorbei
sind,
grüble
ich
nach
Mas
é
só
um
beijo
seu
que
passa
Doch
ein
einziger
Kuss
von
dir
und
es
vergeht
Gosto
de
olhar
de
lado
dirigindo
Ich
mag
es,
dich
beim
Fahren
seitlich
anzusehen
Sentir
sua
mão
na
minha
encostada
Deine
Hand
auf
meiner
zu
spüren
Gosto
de
acordar
e
ver
você
dormindo
Ich
mag
es,
aufzuwachen
und
dich
schlafend
zu
sehen
Fazer
amor
sem
hora
marcada
Liebe
ohne
Termin
zu
machen
E
naqueles
dias
que
eu
não
tô
bem
An
den
Tagen,
an
denen
es
mir
nicht
gut
geht
Cê
sabe
bem,
fala
o
que
eu
preciso
escutar
Weißt
du
genau,
was
ich
hören
muss
Tá
sempre
pronta
pra
me
amar,
ah-ah-ah
Bist
du
immer
bereit,
mich
zu
lieben,
ah-ah-ah
Quando
você
vem
do
nada
e
me
diz
Wenn
du
aus
dem
Nichts
kommst
und
mir
sagst
Que
eu
te
faço
bem
Dass
ich
dir
guttue
Olha
o
que
cê
faz
comigo
Schau,
was
du
mit
mir
machst
Vem
tirar
meus
pés
do
chão
ao
pé
do
ouvido
Hebst
meine
Füße
vom
Boden,
ganz
nah
an
mein
Ohr
Me
fazer
feliz
você
tem
o
dom
Mich
glücklich
zu
machen,
das
kannst
du
Tira
a
lingerie
que
eu
tiro
o
moletom
Leg
die
Wäsche
ab,
ich
zieh
den
Hoodie
aus
Só
vem
que
assim
eu
sou
melhor
contigo
Komm
her,
denn
so
bin
ich
besser
mit
dir
E
naqueles
dias
que
eu
não
tô
bem
An
den
Tagen,
an
denen
es
mir
nicht
gut
geht
Cê
sabe
bem,
fala
o
que
eu
preciso
escutar
Weißt
du
genau,
was
ich
hören
muss
Tá
sempre
pronta
pra
me
amar,
ah-ah-ah
Bist
du
immer
bereit,
mich
zu
lieben,
ah-ah-ah
Quando
você
vem
do
nada
e
me
diz
Wenn
du
aus
dem
Nichts
kommst
und
mir
sagst
Que
eu
te
faço
bem
Dass
ich
dir
guttue
Olha
o
que
cê
faz
comigo
Schau,
was
du
mit
mir
machst
Vem
tirar
meus
pés
do
chão
ao
pé
do
ouvido
Hebst
meine
Füße
vom
Boden,
ganz
nah
an
mein
Ohr
Me
fazer
feliz
você
tem
o
dom
Mich
glücklich
zu
machen,
das
kannst
du
Tira
a
lingerie
que
eu
tiro
o
moletom
Leg
die
Wäsche
ab,
ich
zieh
den
Hoodie
aus
Só
vem
que
assim
eu
sou
melhor
contigo
Komm
her,
denn
so
bin
ich
besser
mit
dir
Quando
você
vem
do
nada
e
me
diz
Wenn
du
aus
dem
Nichts
kommst
und
mir
sagst
Que
eu
te
faço
bem
Dass
ich
dir
guttue
Olha
o
que
cê
faz
comigo
Schau,
was
du
mit
mir
machst
Vem
tirar
meus
pés
do
chão
ao
pé
do
ouvido
Hebst
meine
Füße
vom
Boden,
ganz
nah
an
mein
Ohr
Me
fazer
feliz
você
tem
o
dom
Mich
glücklich
zu
machen,
das
kannst
du
Tira
a
lingerie
que
eu
tiro
o
moletom
Leg
die
Wäsche
ab,
ich
zieh
den
Hoodie
aus
Só
vem
que
assim
eu
sou
melhor
contigo
Komm
her,
denn
so
bin
ich
besser
mit
dir
Contigo,
melhor
contigo
Mit
dir,
besser
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thais Nascimento Saccomani, Juliana Tondato Diniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.