Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Dormindo Consigo Te Esquecer
Nicht einmal im Schlafen kann ich dich vergessen
Não
é
fácil
ficar
sem
você,
minha
menina
Es
ist
nicht
einfach,
ohne
dich
zu
sein,
mein
Mädchen
Acordar
toda
noite
e
ver,
você
não
está
Jede
Nacht
aufzuwachen
und
zu
sehen,
du
bist
nicht
da
De
manhã
quando
o
Sol
aparece,
através
da
cortina
Morgens,
wenn
die
Sonne
durch
die
Vorhänge
scheint
É
difícil
conter
o
desejo
de
ir
te
encontrar
Ist
es
schwer,
den
Wunsch
zu
unterdrücken,
dich
zu
treffen
E
nos
cantos
vazios
da
casa,
procuro
os
teus
olhos
In
den
leeren
Ecken
des
Hauses
suche
ich
deine
Augen
Você
deve
estar
por
aí,
numa
rua
qualquer
Du
bist
bestimmt
irgendwo
da
draußen,
in
irgendeiner
Straße
Então
saio
de
mim
e
sem
medo,
eu
te
procuro
Also
verlasse
ich
mich
selbst
und
suche
dich
furchtlos
Com
o
meu
pensamento,
enquanto
esfria
o
café
Mit
meinen
Gedanken,
während
der
Kaffee
kalt
wird
E
uma
saudade
bate
forte,
dói
no
fundo
Und
die
Sehnsucht
schlägt
hart,
sie
tut
tief
weh
Vontade
louca
de
te
amar
mais
uma
vez
Ein
verrückter
Wunsch,
dich
noch
einmal
zu
lieben
Será
que
todas
as
pessoas
desse
mundo
Ob
alle
Menschen
auf
dieser
Welt
Fazem
amor
gostoso
como
a
gente
fez?
So
schöne
Liebe
machen
wie
wir?
Foi
uma
transa,
só
um
caso
e
nada
mais
Es
war
eine
Nacht,
nur
ein
Fall
und
nichts
weiter
Foi
de
repente,
sem
a
gente
perceber
Es
war
plötzlich,
ohne
dass
wir
es
merkten
Mas
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
e
é
por
isso
Aber
es
war
so
schön,
so
gut,
und
deshalb
Que
nem
dormindo
eu
consigo
te
esquecer
Kann
ich
dich
nicht
einmal
im
Schlafen
vergessen
E
uma
saudade
bate
forte,
dói
no
fundo
Und
die
Sehnsucht
schlägt
hart,
sie
tut
tief
weh
Vontade
louca
de
te
amar
mais
uma
vez
Ein
verrückter
Wunsch,
dich
noch
einmal
zu
lieben
Será
que
todas
as
pessoas
desse
mundo
Ob
alle
Menschen
auf
dieser
Welt
Fazem
amor
gostoso
como
a
gente
fez?
So
schöne
Liebe
machen
wie
wir?
Foi
uma
transa,
só
um
caso
e
nada
mais
Es
war
eine
Nacht,
nur
ein
Fall
und
nichts
weiter
Foi
de
repente,
sem
a
gente
perceber
Es
war
plötzlich,
ohne
dass
wir
es
merkten
Mas
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
e
é
por
isso
Aber
es
war
so
schön,
so
gut,
und
deshalb
Que
nem
dormindo
eu
consigo
te
esquecer
Kann
ich
dich
nicht
einmal
im
Schlafen
vergessen
Mais
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
e
é
por
isso
Aber
es
war
so
schön,
so
gut,
und
deshalb
Que
nem
dormindo
eu
consigo
te
esquecer
Kann
ich
dich
nicht
einmal
im
Schlafen
vergessen
Te
esquecer
Dich
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.