Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que Saben Tus Besos
Wonach schmecken deine Küsse
Un
anónimo
con
un
te
quiero,
llegará
Eine
anonyme
Nachricht
mit
'Ich
liebe
dich'
wird
kommen
Es
un
amigo
que
te
quiere
de
verdad
Es
ist
ein
Freund,
der
dich
wirklich
liebt
Una
llamada,
nadie
responde,
¿quién
será?
Ein
Anruf,
niemand
antwortet,
wer
mag
das
sein?
Y
no
me
atrevo
a
confesarte
mi
verdad
Und
ich
traue
mich
nicht,
dir
meine
Wahrheit
zu
gestehen
Que
siempre
he
estado
allí
y
tú
no
te
das
cuenta
Dass
ich
immer
da
war
und
du
es
nicht
bemerkst
Así
como
la
hierba,
igual
que
leña
seca
So
wie
das
Gras,
genauso
wie
trockenes
Holz
Que
me
muero
por
ti
y
tú
no
te
das
ceunta
Dass
ich
für
dich
sterbe
und
du
es
nicht
bemerkst
Así
como
la
hierba,
igual
que
leña
seca
So
wie
das
Gras,
genauso
wie
trockenes
Holz
¿A
qué,
a
qué?
Wonach,
wonach?
¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué?
Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach?
¿A
qué,
a
qué?
Wonach,
wonach?
Me
muero
por
saberlo,
¿a
qué?
Ich
sterbe
danach,
es
zu
wissen,
wonach?
Ya
en
mi
mente
con
pasión,
te
hice
mía
Schon
in
meinen
Gedanken,
mit
Leidenschaft,
machte
ich
dich
zu
meiner
Te
di
todo
mi
calor,
no
hubo
secretos
entre
tú
y
yo
Ich
gab
dir
all
meine
Wärme,
es
gab
keine
Geheimnisse
zwischen
dir
und
mir
Tus
labios
entre
abiertos,
provacan
mi
deseo
Deine
halb
geöffneten
Lippen
wecken
mein
Verlangen
Tenerte
entre
mis
brazos,
besarte
es
lo
que
quiero
Dich
in
meinen
Armen
zu
halten,
dich
zu
küssen
ist,
was
ich
will
A
qué
saben
tus
besos,
me
muero
por
saberlo
Wonach
deine
Küsse
schmecken,
ich
sterbe
danach,
es
zu
wissen
Sostego
una
batella,
rondan
mis
sentimientos
Ich
führe
einen
Kampf,
meine
Gefühle
kreisen
¿A
qué,
a
qué?
Wonach,
wonach?
¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué?
Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach?
¿A
qué,
a
qué?
Wonach,
wonach?
Me
muero
por
saberlo,
¿a
qué?
Ich
sterbe
danach,
es
zu
wissen,
wonach?
(¿A
qué?)
Dime,
dime
corazón
(Wonach?)
Sag
mir,
sag
mir,
Herzchen
(¿A
qué?)
Yo
me
muero
por
saberlo
(Wonach?)
Ich
sterbe
danach,
es
zu
wissen
(¿A
qué?
¿A
qué?
¿A
qué?)
(Wonach?
Wonach?
Wonach?)
(¿A
qué
saben
tus
besos?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?)
(¿A
qué?)
Saben
a
muerte
(Wonach?)
Sie
schmecken
nach
Tod
(¿A
qué?)
Que
todos
queremos
jugar
(Wonach?)
Dass
wir
alle
spielen
wollen
(¿A
qué?
¿A
qué?
¿A
qué?)
(Wonach?
Wonach?
Wonach?)
(¿A
qué
saben
tus
besos?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?)
(¿A
qué?)
Dime
si
a
fruta
madura
(Wonach?)
Sag
mir,
ob
nach
reifer
Frucht
(¿A
qué?)
Pues
yo
lo
quiero
probar
(Wonach?)
Denn
ich
will
es
probieren
(¿A
qué?
¿A
qué?
¿A
qué?)
(Wonach?
Wonach?
Wonach?)
(¿A
qué?)
Tus
labios
entre
abiertos
(Wonach?)
Deine
halb
geöffneten
Lippen
(¿A
qué?)
Provacan
mi
deseo
(Wonach?)
Wecken
mein
Verlangen
(¿A
qué?
¿A
qué?
¿A
qué?)
(Wonach?
Wonach?
Wonach?)
(¿A
qué
saben
tus
besos?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?)
(¿A
qué?)
Son
como
guerra
mi
amor
(Wonach?)
Sie
sind
wie
Krieg,
meine
Liebe
(¿A
qué?)
Que
me
hace
busacar
la
paz
(Wonach?)
Der
mich
den
Frieden
suchen
lässt
(¿A
qué?
¿A
qué?
¿A
qué?)
(Wonach?
Wonach?
Wonach?)
(¿A
qué
saben
tus
besos?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?)
(¿A
qué?)
Que
dime,
dime,
dime
cariño
(Wonach?)
Oh
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
Liebling
(¿A
qué?)
Que
dime,
dime,
dime
mi
amor
(Wonach?)
Oh
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
meine
Liebe
(¿A
qué?
¿A
qué?
¿A
qué?)
(Wonach?
Wonach?
Wonach?)
(¿A
qué
saben
tus
besos?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?)
(¿A
qué?)
Al
sabor
de
tus
sonrisa
(Wonach?)
Nach
dem
Geschmack
deines
Lächelns
(¿A
qué?)
O
a
la
dulzura
de
tu
mirar
(Wonach?)
Oder
nach
der
Süße
deines
Blicks
(¿A
qué?
¿A
qué?
¿A
qué?)
(Wonach?
Wonach?
Wonach?)
Ay,
dame
dame
de
tus
besos
Ay,
gib
mir,
gib
mir
von
deinen
Küssen
(¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué
saben?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach
schmecken
sie?)
Oye,
yo
quiero
saber
Hör
mal,
ich
will
es
wissen
(¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué
saben?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach
schmecken
sie?)
Dime,
por
favor
Sag
mir,
bitte
(¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué
saben?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach
schmecken
sie?)
Si
no
cambian
su
acierto
Ob
meine
Vermutung
stimmt
(¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué
saben?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach
schmecken
sie?)
Piensos
que
saben
tan
dulce
Ich
denke,
dass
sie
so
süß
schmecken
(¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué
saben?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach
schmecken
sie?)
Dulce,
dulce
como
la
miel
Süß,
süß
wie
Honig
(¿A
qué
saben
tus
besos?
¿A
qué
saben?)
(Wonach
schmecken
deine
Küsse?
Wonach
schmecken
sie?)
Como
el
amor
que
te
tengo
Wie
die
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibarra Elizabeth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.