Текст и перевод песни Anthony Cruz - Atraccion Fatal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atraccion Fatal
Fatal Attraction
Un
hombre
de
su
hogar
I
was
always
a
man
of
my
home
Ése
siempre
fui
yo
That's
who
I
always
was
Cariñoso
y
romántico
Loving
and
romantic
Era
el
padre
ejemplar
I
was
an
exemplary
father
Marido
singular
A
unique
husband
Cariñoso
y
romántico
Loving
and
romantic
Mi
vida
era
feliz
My
life
was
happy
Hasta
que
sucedió
Until
it
happened
No
sé
me
deje
ir
I
don't
know
why
I
let
go
No,
no
se
qué
me
pasó
No,
I
don't
know
what
happened
to
me
Pero
la
conocí
But
I
met
you
Y
mi
vida
cambió
And
my
life
changed
No
pude
resistir
I
couldn't
resist
Tan
linda
tentación
Such
a
beautiful
temptation
Su
cuerpo
era
un
edén
Your
body
was
an
Eden
Un
mundo
de
pasión
A
world
of
passion
¡Oh!
gemario
del
placer
Oh!
The
moan
of
pleasure
Mi
corazón
latió
My
heart
beat
A
un
ritmo
que
jamás
To
a
rhythm
that
I
never
Pude
sentir
jamas
Could
ever
feel
before
Para
mi
perdición
To
my
undoing
Y
no
tengo
perdón
And
I
have
no
forgiveness
No
pude
recobrar
I
couldn't
regain
La
dicha
que
perdí
The
happiness
I
lost
(Por
ti)
(Because
of
you)
¡Ah!
A
mi
familia
Ah!
My
family
Y
no
tengo
perdón
And
I
have
no
forgiveness
No,
no
pude
recobrar
No,
I
couldn't
regain
La
dicha
que
perdí,
sí
sí
The
happiness
I
lost,
yes
yes
(Por
ti)
(Because
of
you)
¡Ah!
A
mi
familia
Ah!
My
family
Y
aquel
remanso
que
And
that
haven
that
I
Describo
como
hogar
Describe
as
home
Lo
hice
sucumbir
I
made
it
succumb
Fue
un
crimen
pasional
It
was
a
crime
of
passion
Lo
que
yo
cometí
What
I
committed
Contra
mi
santa
paz
Against
my
holy
peace
Y
contra
mi
familia
And
against
my
family
Y
no
tengo
perdón
And
I
have
no
forgiveness
No,
no
pude
recobrar
No,
I
couldn't
regain
La
dicha
que
perdí
The
happiness
I
lost
(Por
ti)
(Because
of
you)
¡Ay!
A
mi
familia
Ay!
My
family
Y
no
no,
no
tengo
perdón
And
no
no,
no
I
have
no
forgiveness
No,
y
no
pude
recobrar
No,
and
I
couldn't
regain
La
dicha
que
perdí,
perdí
The
happiness
I
lost,
lost
(Por
ti)
(Because
of
you)
¡Ay!
A
mi
familia
¡Eh!
Ay!
My
family!
Eh!
(Y
no
tengo
perdón)
No,
no,
no,
no,
no
(And
I
have
no
forgiveness)
No,
no,
no,
no,
no
(Y
no
tengo
perdón,
lo
sé)
(And
I
have
no
forgiveness,
I
know)
No
sé
me
deje
ir,
por
lo
que
sucedió
I
don't
know
why
I
let
go,
for
what
happened
(Y
no
tengo
perdón)
(And
I
have
no
forgiveness)
(Y
no
tengo
perdón)
(And
I
have
no
forgiveness)
¿Y
para
qué?
¿Y
para
qué?
Why?
Why?
¿Y
para
qué?
si
mi
vida
completa
cambio
Why?
If
my
whole
life
changed
(Y
no
tengo
perdón)
No,
no,
no
(And
I
have
no
forgiveness)
No,
no,
no
(Y
no
tengo
perdón)
(And
I
have
no
forgiveness)
(Lo
sé)
Es
que
no
pude
resistir
(I
know)
I
couldn't
resist
Esa
linda
tentación
That
beautiful
temptation
(Y
no
tengo
perdón)
(And
I
have
no
forgiveness)
(Y
no
tengo
perdón,
lo
sé)
(And
I
have
no
forgiveness,
I
know)
Su
cuerpo
era
un
edén
Your
body
was
an
Eden
Un
mundo
de
pasión
A
world
of
passion
(Y
no
tengo
perdón)
Cariñoso
(And
I
have
no
forgiveness)
Loving
(Y
no
tengo
perdón)
Romántico
(And
I
have
no
forgiveness)
Romantic
Un
hombre
de
su
hogar
A
man
of
his
home
Ese
siempre
fui
yo
That's
who
I
always
was
(Y
no
tengo
perdón)
No
sé
que
me
pasó
(And
I
have
no
forgiveness)
I
don't
know
what
happened
to
me
(Y
no
tengo
perdón)
Me
deje
ir
(And
I
have
no
forgiveness)
I
let
go
(Lo
sé)
Mi
vida
era
feliz
hasta
que
sucedió
(I
know)
My
life
was
happy
until
it
happened
(Y
no
tengo
perdón)
Crimen
pasional
(And
I
have
no
forgiveness)
Crime
of
passion
(Y
no
tengo
perdón)
Lo
que
cometí
(And
I
have
no
forgiveness)
What
I
committed
(Lo
sé)
Contra
mi
santa
paz
(I
know)
Against
my
holy
peace
No
pude
resistir
I
couldn't
resist
(Y
no
tengo
perdón)
No
tengo
yo
perdón
(And
I
have
no
forgiveness)
I
have
no
forgiveness
(Y
no
tengo
perdón)
No
pude
recobrar
(And
I
have
no
forgiveness)
I
couldn't
regain
(Lo
sé)
La
dicha
que
perdí
(I
know)
The
happiness
I
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank H. Benitez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.