Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
air
is
still,
the
heat
is
rising
Die
Luft
steht
still,
die
Hitze
steigt
Summer
time's
on
the
horizon
Der
Sommer
ist
am
Horizont
Little
girl
with
a
baby
crying
Kleines
Mädchen
mit
einem
weinenden
Baby
'Cause
she's
got
no
food
to
eat
Denn
sie
hat
nichts
zu
essen
And
it
ain't
that
nobody's
listening
Und
es
ist
nicht
so,
dass
niemand
zuhört
And
it
ain't
that
nobody
cared
Und
es
ist
nicht
so,
dass
es
niemanden
kümmerte
It's
just
that
everybody's
busy
Es
ist
nur
so,
dass
jeder
beschäftigt
ist
Looking
out
for
what
is
theirs
Aufzupassen
auf
das,
was
ihnen
gehört
I'm
a
hustler
on
the
corner
Ich
bin
ein
Drücker
an
der
Ecke
Making
very
little
money
Mache
sehr
wenig
Geld
But
down
the
block
on
the
other
corner
Aber
den
Block
runter,
an
der
anderen
Ecke
This
nigger's
down
there
getting
paid
Dieser
Nigger
da
unten
verdient
richtig
Geld
What's
he
doing
that
I
ain't
doing?
Was
macht
er,
was
ich
nicht
mache?
He
got
clothes
and
fancy
things
Er
hat
Klamotten
und
schicke
Sachen
Big
old
car
and
pretty
women
Ein
großes
altes
Auto
und
hübsche
Frauen
Watch
what
jealousy
and
envy
brings
Schau,
was
Eifersucht
und
Neid
bringen
On
the
backstreet,
that's
where
I
live
In
der
Hintergasse,
da
lebe
ich
On
the
backstreets,
there
ain't
nothing
positive
In
den
Hintergassen
gibt
es
nichts
Positives
Now
up
the
block
comes
my
man,
Cee
Lo
Jetzt
kommt
mein
Kumpel
Cee
Lo
den
Block
hoch
Say
what's
happening,
how
you
feel?
Sagt,
was
geht
ab,
wie
fühlst
du
dich?
He
don't
care
about
no
[Incomprehensible]
Er
kümmert
sich
nicht
um
[Unverständlich]
'Cause
he's
known
to
keep
it
real
Denn
er
ist
dafür
bekannt,
authentisch
zu
sein
Peep
what's
happening
down
the
block?
Schau,
was
den
Block
runter
passiert?
Yo
hood
is
down,
you're
taking
mine
Yo,
dein
Viertel
ist
am
Boden,
du
nimmst
meins
Cee
Lo
knows
about
his
business
Cee
Lo
kennt
sein
Geschäft
So
he
runs
it
down
one
time
Also
erklärt
er
es
mir
einmal
He
get
keys
straight
from
Miami
Er
bekommt
Kilos
direkt
aus
Miami
Hooks
it
up
and
sells
it
cheap
Besorgt
sie
und
verkauft
sie
billig
You
ain't
getting
nothing
but
old
from
Sally
Du
kriegst
nichts
als
Altes
von
Sally
So
your
prices
are
too
steep
Deshalb
sind
deine
Preise
zu
hoch
But
I
got
just
the
thing
you
need,
son
Aber
ich
hab
genau
das
Richtige
für
dich,
Junge
If
you
really
wanna
win
Wenn
du
wirklich
gewinnen
willst
Sunlight
sparkles
on
his
gold
fronts
Sonnenlicht
glitzert
auf
seinen
Goldzähnen
As
he
makes
this
evil
grin
Während
er
dieses
böse
Grinsen
aufsetzt
Take
a
walk
on
down
to
my
crib
Komm
mal
mit
zu
meiner
Bude
And
let
me
show
you
something
new
Und
lass
mich
dir
was
Neues
zeigen
Now
I
got
loads
of
guns
and
ammo
Jetzt
hab
ich
jede
Menge
Knarren
und
Munition
That
I
bought
from
this
white
dude
Die
ich
von
diesem
weißen
Typen
gekauft
habe
You
could
tell
that
I
was
down
Man
konnte
sehen,
dass
ich
unten
war
That
I
was
just
the
man
to
see
Dass
ich
genau
der
Richtige
war
And
he
funded
me
and
leased
the
cheese
with
Und
er
hat
mich
finanziert
und
mir
die
Mittel
verschafft
Of
artillery
on
the
backstreet
Für
Artillerie
in
der
Hintergasse
That's
where
I
live
on
the
backstreet,
yeah
Da
lebe
ich,
in
der
Hintergasse,
yeah
There
ain't
nothing
positive
Da
gibt
es
nichts
Positives
Now
in
his
bedroom,
it's
amazing
Jetzt
in
seinem
Schlafzimmer,
es
ist
unglaublich
He
got
guns
of
every
kind
Er
hat
Knarren
jeder
Art
He
lights
a
plant
and
we
start
blazing
Er
zündet
eine
Pflanze
an
und
wir
fangen
an
zu
kiffen
Then
I
picked
the
one
that
shined
Dann
hab
ich
die
ausgesucht,
die
glänzte
It's
an
old
school
Calico
Es
ist
eine
alte
Calico
Semi
auto
dark
as
night
Halbautomatisch,
dunkel
wie
die
Nacht
It's
just
the
thing
I
need
Genau
das,
was
ich
brauche
To
make
my
situation
tight
Um
meine
Situation
in
Ordnung
zu
bringen
So
he
shows
me
how
to
load
it
Also
zeigt
er
mir,
wie
man
sie
lädt
Since
I
don't
know
what
to
do
Da
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
Aims
toward
the
wall
and
it
exploded
Zielt
auf
die
Wand
und
sie
explodiert
Through
this
poster
of
Ice
Cube
Durch
dieses
Poster
von
Ice
Cube
It
brought
so
much
devastation
Es
richtete
so
viel
Zerstörung
an
That
it's
obvious
to
me
Dass
es
mir
offensichtlich
ist
That
is
just
the
thing
Das
ist
genau
das
Richtige
To
separate
your
soul
from
your
body
Um
deine
Seele
von
deinem
Körper
zu
trennen
On
the
backstreet,
that's
where
I
live
In
der
Hintergasse,
da
lebe
ich
On
the
backstreet,
yeah,
there
ain't
nothing
positive
In
der
Hintergasse,
yeah,
da
gibt
es
nichts
Positives
I
went
home
and
started
planning
Ich
ging
nach
Hause
und
begann
zu
planen
For
he
might
come
up
at
midnight
Denn
er
könnte
um
Mitternacht
auftauchen
In
the
darkness
catch
him
slipping
Ihn
in
der
Dunkelheit
erwischen,
wenn
er
unachtsam
ist
Take
his
[Incomprehensible]
up,
money
is
life
Nimm
sein
[Unverständlich]
weg,
Geld
ist
Leben
I'll
just
catch
him
as
he
goes
out
Ich
erwische
ihn
einfach,
wenn
er
rausgeht
To
his
car
to
make
a
run
Zu
seinem
Auto,
um
einen
Botengang
zu
machen
Now
you
can't
front
when
you're
confronted
Jetzt
kannst
du
nicht
mehr
den
Starken
markieren,
wenn
du
konfrontiert
wirst
With
the
cold
steel
of
a
gun
Mit
dem
kalten
Stahl
einer
Waffe
Midnight
comes
and
I'm
moving
Mitternacht
kommt
und
ich
bewege
mich
On
the
creep
all
dressed
in
black
Schleichend,
ganz
in
Schwarz
gekleidet
Wearing
a
ski
mask
so
he
won't
know
Trage
eine
Skimaske,
damit
er
nicht
weiß
Who
just
put
him
on
his
back
Wer
ihn
gerade
auf
den
Rücken
gelegt
hat
So
I
hid
behind
the
bushes
Also
versteckte
ich
mich
hinter
den
Büschen
At
the
people's
house
next
door
Beim
Haus
der
Leute
nebenan
3 shots
rang
out
from
behind
me
3 Schüsse
fielen
hinter
mir
And
my
blood
began
to
pour,
no
Und
mein
Blut
begann
zu
fließen,
nein
What?
What
now,
boy?
Was?
Was
nun,
Junge?
Told
you
I
was
gonna
get
you,
boy
Hab
dir
gesagt,
ich
krieg
dich,
Junge
Thought
you's
gonna
catch
me
sleeping
in
your
dream
Dachtest,
du
erwischst
mich
im
Schlaf,
in
deinem
Traum
Do
it
hurt?
Let's
go
Tut
es
weh?
Los
geht's
Everything
happened
in
one
swift
action
Alles
geschah
in
einer
schnellen
Aktion
Should
I
just
couldn't
believe
Ich
konnte
es
einfach
nicht
glauben
Cee
Lo
told
them
what
was
happening
Cee
Lo
hat
ihnen
erzählt,
was
los
war
I
been
tricked
up
and
deceived
Ich
wurde
ausgetrickst
und
betrogen
And
it
ain't
that
nobody
heard
it
Und
es
ist
nicht
so,
dass
es
niemand
gehört
hat
And
it
ain't
that
nobody
cared
Und
es
ist
nicht
so,
dass
es
niemanden
kümmerte
It's
just
that
everybody
was
busy
Es
ist
nur
so,
dass
jeder
beschäftigt
war
Looking
out
for
what
was
theirs
Aufzupassen
auf
das,
was
ihnen
gehörte
[Incomprehensible]
city
said
[Unverständlich]
Stadt
sagte
What
they
call
the
M-C-C
Was
sie
das
M-C-C
nennen
Now
I
don't
really
know
what
that
means
Nun,
ich
weiß
nicht
wirklich,
was
das
bedeutet
But
it's
what
the
cops
called
me
Aber
so
nannten
mich
die
Cops
They
don't
care
what
happens
to
me
Es
ist
ihnen
egal,
was
mit
mir
passiert
They
don't
miss
me
on
the
beat
Sie
vermissen
mich
nicht
auf
der
Straße
All
they
know
is
that
there's
one
less
nigger
Alles,
was
sie
wissen,
ist,
dass
da
ein
Nigger
weniger
ist
Hanging
on
the
backstreet
where
I
used
to
live
Der
in
der
Hintergasse
rumhängt,
wo
ich
früher
gelebt
habe
On
the
backstreet,
there
ain't
nothing,
nothing
In
der
Hintergasse
gibt
es
nichts,
nichts
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Die
Entscheidungen,
die
du
triffst,
können
dich
machen
oder
brechen
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Die
Entscheidungen,
die
du
triffst,
können
dich
machen
oder
brechen
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Die
Entscheidungen,
die
du
triffst,
können
dich
machen
oder
brechen
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Die
Entscheidungen,
die
du
triffst,
können
dich
machen
oder
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harrington Anthony David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.