Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Body Language
Körpersprache
Haven't
you
been
watching
the
way
that
she
moves?
Hab
ich
nicht
zugesehen,
wie
du
dich
bewegst?
She's
been
doin'
everything
in
her
power
to
get
your
eye
Du
hast
alles
in
deiner
Macht
Stehende
getan,
um
meinen
Blick
zu
fangen.
Have
you
even
noticed
it's
all
about
you?
Hast
du
überhaupt
bemerkt,
dass
es
alles
um
mich
geht?
But
if
you
miss
it,
she
gon'
end
up
givin'
it
to
another
guy
Aber
wenn
ich
es
verpasse,
wirst
du
es
am
Ende
einem
anderen
Kerl
geben.
She's
waitin'
on
you,
say
it's
all
right
Du
wartest
auf
mich,
sag,
es
ist
alles
in
Ordnung.
All
up
to
you,
make
it
all
right
Alles
liegt
an
mir,
ich
mach's
wieder
gut.
If
there
was
any
other
brother
Wäre
da
irgendein
anderer
Kerl,
He'd
know,
it
is
plain
to
see
Er
wüsste,
es
ist
ganz
klar
zu
sehen.
She's
waitin'
on
you,
say
it's
all
right
Du
wartest
auf
mich,
sag,
es
ist
alles
in
Ordnung.
All
up
to
you,
make
it
all
right
Alles
liegt
an
mir,
ich
mach's
wieder
gut.
If
you
don't
do
it
for
yourself
Wenn
ich
es
nicht
für
mich
selbst
tue,
Then
please,
brother,
do
it
for
me
Dann
bitte,
Liebling,
tu
ich
es
für
dich.
I'm
tellin'
you
to
look
at
how
she's
rockin'
it,
rockin'
it
Ich
sag'
dir,
schau,
wie
du
abgehst,
abgehst.
Then
check
her
out,
she's
droppin'
it,
droppin'
it
Dann
sieh
dich
an,
wie
du
es
tief
bringst,
tief
bringst.
Then
hear
the
way
she's
poppin'
it,
poppin'
it
Dann
hör,
wie
du
es
knallen
lässt,
knallen
lässt.
Now
don't
just
stand
there
watchin'
it,
get
upon
it
now
Nun
steh
nicht
einfach
da
und
sieh
zu,
ich
greif
jetzt
ein!
Think
about
the
waistline
and
get
in
the
groove
Denk
an
deine
Taille
und
komm
in
den
Groove.
Don't
be
afraid,
pull
her
up
to
you
close
and
lick
her
in
her
eye
Hab
keine
Angst,
zieh
mich
nah
an
dich
heran
und
sieh
mir
tief
in
die
Augen.
Don't
worry
'bout
your
next
time,
just
tell
her
the
truth
Sorg
dich
nicht
um
das
nächste
Mal,
sag
mir
einfach
die
Wahrheit.
Tell
her
just
how
she's
makin'
you
feel
and
let
her
know
she's
fly
Sag
mir
einfach,
wie
ich
dich
fühlen
lasse,
und
lass
mich
wissen,
dass
ich
heiß
bin.
She
is
waitin'
on
you,
makin'
all
eyes
Du
wartest
auf
mich,
ziehst
alle
Blicke
auf
dich.
All
up
to
you,
make
it
all
right
Alles
liegt
an
mir,
ich
mach's
wieder
gut.
If
there
was
any
other
brother
Wäre
da
irgendein
anderer
Kerl,
He'd
know,
it
is
plain
to
see
Er
wüsste,
es
ist
ganz
klar
zu
sehen.
She
is
waitin'
on
you,
makin'
all
eyes
Du
wartest
auf
mich,
ziehst
alle
Blicke
auf
dich.
All
up
to
you,
make
it
all
right
Alles
liegt
an
mir,
ich
mach's
wieder
gut.
Do
it
for
yourself
Tu
es
für
dich
selbst.
Oh
please,
brother,
do
it
for
me
Oh
bitte,
Liebling,
tu
es
für
mich.
I'm
tellin'
you
to
Ich
sag'
dir,
Look
at
how
she's
rockin'
it,
rockin'
it
Schau,
wie
du
abgehst,
abgehst.
Check
her
out,
she's
droppin'
it,
droppin'
it
Sieh
dich
an,
wie
du
es
tief
bringst,
tief
bringst.
Hear
the
way
she's
poppin'
it,
poppin'
it
Hör,
wie
du
es
knallen
lässt,
knallen
lässt.
Don't
just
stand
there
watchin'
it,
get
upon
it
now
Steh
nicht
einfach
da
und
sieh
zu,
ich
greif
jetzt
ein!
Look
at
how
she's
rockin'
it,
rockin'
it
Schau,
wie
du
abgehst,
abgehst.
Check
her
out,
she's
droppin'
it,
droppin'
it
Sieh
dich
an,
wie
du
es
tief
bringst,
tief
bringst.
Hear
the
way
she's
poppin'
it,
poppin'
it
Hör,
wie
du
es
knallen
lässt,
knallen
lässt.
Don't
just
stand
there
watchin'
it,
get
upon
it
now
Steh
nicht
einfach
da
und
sieh
zu,
ich
greif
jetzt
ein!
What
you
waitin'
on?
Go,
get
her
Worauf
wartest
du?
Los,
zeig
es
mir.
The
worst
thing
she
can
tell
you
is
no
Das
Schlimmste,
was
du
mir
sagen
kannst,
ist
nein.
(What
you're
waitin'
on)
(Worauf
wartest
du)
You'll
never
know,
just
tell
her
Du
wirst
es
nie
wissen,
sag
es
mir
einfach.
Ask
her
to
come
and
she
just
might
go
Bitte
mich
zu
kommen,
und
ich
könnte
es
tun.
(What
you're
waitin'
on)
(Worauf
wartest
du)
She'll
be
waitin'
on
you
to
come
get
her
Du
wirst
auf
mich
warten,
dass
ich
komme
und
dich
hole.
This
is
the
chance
that
you
don't
wanna
blow
Das
ist
die
Chance,
die
du
nicht
verpassen
willst.
(What
you're
waitin'
on)
(Worauf
wartest
du)
'Cause
wonderin'
what
is
no
way
to
live
Denn
sich
zu
fragen
"Was
wäre
wenn?"
ist
keine
Art
zu
leben.
You
know
what
it
is,
you
just
gotta
give
in
Du
weißt,
was
es
ist,
du
musst
einfach
nachgeben.
Look
at
how
she's
rockin'
it,
rockin'
it
Schau,
wie
du
abgehst,
abgehst.
Then
check
her
out,
she's
droppin'
it,
droppin'
it
Dann
sieh
dich
an,
wie
du
es
tief
bringst,
tief
bringst.
Then
hear
the
way
she's
poppin'
it,
poppin'
it
Dann
hör,
wie
du
es
knallen
lässt,
knallen
lässt.
Now
don't
just
stand
there
watchin'
it,
get
upon
it
now
Nun
steh
nicht
einfach
da
und
sieh
zu,
ich
greif
jetzt
ein!
Look
at
her,
she's
rockin'
it,
rockin'
it
Schau
dich
an,
du
gehst
ab,
gehst
ab.
Then
check
her
out,
she's
droppin'
it,
droppin'
it
Dann
sieh
dich
an,
wie
du
es
tief
bringst,
tief
bringst.
Then
hear
the
way
she's
poppin'
it,
poppin'
it
Dann
hör,
wie
du
es
knallen
lässt,
knallen
lässt.
And
don't
just
stand
there
watchin'
it,
get
upon
it
now
Und
steh
nicht
einfach
da
und
sieh
zu,
ich
greif
jetzt
ein!
Look
at
her,
she's
rockin'
it,
rockin'
it
Schau
dich
an,
du
gehst
ab,
gehst
ab.
Then
check
her
out,
she's
droppin'
it,
droppin'
it
Dann
sieh
dich
an,
wie
du
es
tief
bringst,
tief
bringst.
Then
hear
the
way
she's
poppin'
it,
poppin'
it
Dann
hör,
wie
du
es
knallen
lässt,
knallen
lässt.
And
don't
just
stand
there
watchin'
it,
get
upon
it
now
Und
steh
nicht
einfach
da
und
sieh
zu,
ich
greif
jetzt
ein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramsey Maxwell Andrew, Sanders Shannon B, Harrington Anthony David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.