Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About You
Etwas an dir
Now,
how
can
it
be
that
a
love
carved
out
of
caring
Nun,
wie
kann
es
sein,
dass
eine
Liebe,
geschnitzt
aus
Fürsorge,
Fashioned
by
fate,
could
suffer
so
hard
from
the
games
Geformt
vom
Schicksal,
so
sehr
leiden
konnte
unter
den
Spielen,
Played
much
too
often
Die
viel
zu
oft
gespielt
wurden?
But
making
mistakes
is
a
part
of
life's
imperfections
Aber
Fehler
zu
machen
ist
Teil
der
Unvollkommenheiten
des
Lebens,
Born
of
the
years
Geboren
aus
den
Jahren.
It's
not
so
wrong
Es
ist
nicht
so
falsch,
To
be
human
after
all
Letztendlich
menschlich
zu
sein.
Drawn
into
the
stream
of
undefined
illusion
Hineingezogen
in
den
Strom
undefinierter
Illusion,
Those
diamond
dreams
Diese
Diamantträume,
They
can't
disguise
the
truth
Sie
können
die
Wahrheit
nicht
verbergen.
Oh,
and
there
is
something
about
you
baby,
so
right
Oh,
und
da
ist
etwas
an
dir,
Baby,
so
richtig.
I
couldn't
be
without
your
baby,
tonight
Ich
könnte
nicht
ohne
dich
sein,
Baby,
heute
Nacht.
If
ever
our
love
was
concealed
Wenn
unsere
Liebe
jemals
verborgen
war,
No
one
could
say
that
you
didn't
feel
a
million
things
Niemand
könnte
sagen,
dass
du
nicht
eine
Million
Dinge
gefühlt
hast
And
a
perfect
dream
of
life
Und
einen
perfekten
Traum
vom
Leben.
Gone,
fragile
but
free
Vergangen,
zerbrechlich,
aber
frei,
We
remain
tender
together,
not
so
in
love
Bleiben
wir
zärtlich
zusammen,
nicht
mehr
so
verliebt.
It's
not
so
wrong
Es
ist
nicht
so
falsch,
We're
only
human
after
all
Wir
sind
letztendlich
nur
Menschen.
These
changing
years
(changing
years)
Diese
sich
wandelnden
Jahre
(wandelnden
Jahre),
They
add
to
your
confusion
(to
your
confusion)
Sie
tragen
zu
deiner
Verwirrung
bei
(zu
deiner
Verwirrung).
Oh,
and
you
need
to
hear
the
time
that
told
the
truth
Oh,
und
du
musst
die
Zeit
hören,
die
die
Wahrheit
sagte.
You
know
it
told
the
truth
Du
weißt,
sie
sagte
die
Wahrheit.
There's
something
about
you
baby,
so
right
Da
ist
etwas
an
dir,
Baby,
so
richtig.
I
couldn't
be
with
you,
baby
(I
don't
wanna
be
without
you
here
tonight)
Ich
könnte
nicht
ohne
dich
sein,
Baby
(Ich
will
heute
Nacht
nicht
ohne
dich
hier
sein).
And
there
is
something
about
you
baby,
so
right
Und
da
ist
etwas
an
dir,
Baby,
so
richtig.
I
couldn't
be
with
you,
baby
(I
don't
wanna
be
without
you
here
tonight)
Ich
könnte
nicht
ohne
dich
sein,
Baby
(Ich
will
heute
Nacht
nicht
ohne
dich
hier
sein).
Oh,
no,
no
Oh,
nein,
nein.
Oh,
and
there
is
something
about
you,
baby
(the
way
you
are
tonight)
Oh,
und
da
ist
etwas
an
dir,
Baby
(so
wie
du
heute
Nacht
bist).
I
couldn't
be
with
you,
baby
(I
don't
wanna
be
without
you
here
tonight)
Ich
könnte
nicht
ohne
dich
sein,
Baby
(Ich
will
heute
Nacht
nicht
ohne
dich
hier
sein).
Something
about
you
the
way
you
are
so
right
Etwas
an
dir,
so
wie
du
bist,
so
richtig.
I
don't
wanna
be
without
you
here
tonight
Ich
will
heute
Nacht
nicht
ohne
dich
hier
sein.
There's
something
about
you,
baby,
that's
so
right
Da
ist
etwas
an
dir,
Baby,
das
so
richtig
ist.
I
don't
wanna
be
without
you
here
tonight
Ich
will
heute
Nacht
nicht
ohne
dich
hier
sein.
Something
about...
Etwas
an...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Badarou Waliou Jacques Daniel, Gould Philip Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.