Anthony Kannon - Cartel - перевод текста песни на немецкий

Cartel - Anthony Kannonперевод на немецкий




Cartel
Kartell
All I see is cowards fronting
Alles, was ich sehe, sind Feiglinge, die angeben
I'm tryna fill this shoe box with a thousand 100's
Ich versuche, diesen Schuhkarton mit tausend Hundertern zu füllen
Hope this 'selling ounces' will amount to something
Hoffe, dieses 'Unzen verkaufen' wird zu etwas führen
Drop it in the pot... Cowabunga
Wirf es in den Topf... Cowabunga
It ain't how it feel, it's bout the numbness
Es geht nicht darum, wie es sich anfühlt, es geht um die Taubheit
You ain't never seen good coke...
Du hast noch nie gutes Koks gesehen...
Ain't gotta sniff, you could taste-how it feels in your throat
Musst nicht schniefen, du kannst schmecken wie es sich in deinem Hals anfühlt
My pops got it real 'off the boat'
Mein Vater hat es echt 'direkt vom Schiff' bekommen
And he would've got a mill, but his boy took a deal with the folks
Und er hätte eine Million gemacht, aber sein Kumpel hat einen Deal mit den Bullen gemacht
They still twist their face when I come by
Sie verziehen immer noch das Gesicht, wenn ich vorbeikomme
Graduated traphouse alumni
Trap-Haus-Absolvent
Saw them laughing at the .22
Sah sie über die .22 lachen
It's about the bullet, not the gun size
Es geht um die Kugel, nicht um die Größe der Waffe
Son died, left him on the corner looking sun dried
Sohn starb, ließ ihn an der Ecke sonnengetrocknet zurück
Rest In Peace George Floyd
Ruhe in Frieden George Floyd
Rest In Peace Eric garner
Ruhe in Frieden Eric Garner
Took a child from his mom, their sons don't have a father
Nahm ein Kind von seiner Mutter, ihre Söhne haben keinen Vater
They won't let us sit with the elite
Sie lassen uns nicht bei der Elite sitzen
They just beat us, they kill us, then history repeats
Sie schlagen uns nur, sie töten uns, dann wiederholt sich die Geschichte
It's a vicious cycle...
Es ist ein Teufelskreis...
I'm fighting for my life because this shits survival
Ich kämpfe um mein Leben, denn dieser Scheiß ist Überleben
Fuck a 'cop', you don't protect us!
Scheiß auf 'Bullen', ihr beschützt uns nicht!
You don't get the title
Ihr bekommt den Titel nicht
Watch the media too much, it'll hypnotize you
Schau zu viel Medien, es wird dich hypnotisieren
(Don't let it surprise you)
(Lass dich nicht überraschen)
It's time to stand up!
Es ist Zeit aufzustehen!
Fuck tweeting from ya phone, better man up!
Scheiß aufs Twittern von deinem Handy, sei lieber ein Mann!
Try to count them bands up, they kill us with our hands up
Versuch, die Scheine zu zählen, sie töten uns mit erhobenen Händen
Tried to talk but it's clear they don't understand us
Versuchten zu reden, aber es ist klar, dass sie uns nicht verstehen
Whats the fucking plan?
Was ist der verdammte Plan?
They will probably kill me 'fore I ever touch 100 grand
Sie werden mich wahrscheinlich töten, bevor ich jemals 100 Riesen anfasse
If I get 100 bands, a chunk of thats for Uncle Sam
Wenn ich 100 Riesen bekomme, geht ein Batzen davon an Onkel Sam
They teach Columbus up in school-like he discovered land
Sie lehren Kolumbus in der Schule als hätte er Land entdeckt
This ain't the type of shit for summer jam, fuck it then
Das ist nicht die Art von Scheiß für Summer Jam, scheiß drauf dann
I been tryna stay calm, a bullet have you moving different
Ich habe versucht, ruhig zu bleiben, eine Kugel lässt dich anders bewegen
And I mean that literally... homie I be super limping
Und das meine ich wörtlich... Kumpel, ich humple total
Gotta couple plans up in motion, can't get too specific
Habe ein paar Pläne in Bewegung, kann nicht zu spezifisch werden
Zach got beat with a rock, till his tooth was missing
Zach wurde mit einem Stein geschlagen, bis ihm ein Zahn fehlte
Some are just not built for this
Manche sind einfach nicht dafür gebaut
I ran up a bill for this
Ich habe dafür eine Rechnung angehäuft
I almost got killed for this
Ich wurde dafür fast getötet
And I almost killed for this
Und ich hätte dafür fast getötet
Pinch me cuz I'm dreaming son-I don't know how real this is
Kneif mich, denn ich träume, Mann ich weiß nicht, wie real das ist
Sorry if I'm taking over, you gon' have to deal with this
Sorry, wenn ich übernehme, du wirst damit klarkommen müssen
I got all the skill for this
Ich habe das ganze Können dafür
I got the appeal for this
Ich habe den Reiz dafür
Been on some gorilla shit
War auf krassem Gorilla-Scheiß
I might have to chill a bit
Ich muss vielleicht ein bisschen runterkommen
I been on my phone a lot, had to take my self away
War viel an meinem Handy, musste mich selbst entfernen
Cop try to choke me out, he gon' have some hell to pay
Bulle versucht, mich zu erwürgen, er wird die Hölle dafür bezahlen
Dont just sit and watch
Sitz nicht einfach da und schau zu
Don't pull your cameras out
Zück nicht deine Kameras
When you hold the vigil for me...
Wenn du die Mahnwache für mich hältst...
Don't blow the candles out!
Puste die Kerzen nicht aus!
At the service, print these verses and then hand 'em out
Beim Gottesdienst, druck diese Verse und verteil sie dann
Had to be martyr for them, hope you understand it now!
Musste für sie den Märtyrer spielen, hoffe, du verstehst es jetzt!
Some are just not built for this
Manche sind einfach nicht dafür gebaut
I ran up a bill for this
Ich habe dafür eine Rechnung angehäuft
I almost got killed for this
Ich wurde dafür fast getötet
And I almost killed for this
Und ich hätte dafür fast getötet
Pinch me cuz I'm dreaming son-I don't know how real this is
Kneif mich, denn ich träume, Mann ich weiß nicht, wie real das ist
Sorry if I'm taking over, you gon' have to deal with this
Sorry, wenn ich übernehme, du wirst damit klarkommen müssen
It's a vicious cycle...
Es ist ein Teufelskreis...
I'm fighting for my life because this shits survival
Ich kämpfe um mein Leben, denn dieser Scheiß ist Überleben
Fuck a 'cop', you don't protect us!
Scheiß auf 'Bullen', ihr beschützt uns nicht!
You don't get the title!
Ihr bekommt den Titel nicht!
Watch the media too much and it will hypnotize you
Schau zu viel Medien und es wird dich hypnotisieren
Don't let it surprise you
Lass dich nicht überraschen
It's a vicious cycle...
Es ist ein Teufelskreis...
I'm fighting for my life because this shits survival
Ich kämpfe um mein Leben, denn dieser Scheiß ist Überleben
Fuck a 'cop', you don't protect us!
Scheiß auf 'Bullen', ihr beschützt uns nicht!
You don't get the title!
Ihr bekommt den Titel nicht!
Watch the media too much and it will hypnotize you
Schau zu viel Medien und es wird dich hypnotisieren
Don't let it surprise you
Lass dich nicht überraschen
It's time to stand up!
Es ist Zeit aufzustehen!
Fuck tweeting from ya phone, better man up!
Scheiß aufs Twittern von deinem Handy, sei lieber ein Mann!
Try to count them bands up, they kill us with our hands up
Versuch, die Scheine zu zählen, sie töten uns mit erhobenen Händen
Tried to talk but it's clear they don't understand us
Versuchten zu reden, aber es ist klar, dass sie uns nicht verstehen
Whats the fucking plan?
Was ist der verdammte Plan?





Авторы: Anthony Henry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.