Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
envy
your
youth.
Ich
beneide
deine
Jugend.
You
live
like
a
storm.
Du
lebst
wie
ein
Sturm.
And
I'm
just
an
old
man,
who's
there
to
drive
you
home.
Und
ich
bin
nur
ein
alter
Mann,
der
da
ist,
um
dich
nach
Hause
zu
fahren.
Someday
you're
gonna
meet
the
man
of
your
dreams.
Eines
Tages
wirst
du
den
Mann
deiner
Träume
treffen.
I
can
say,
That
it
isn't
me.
Ich
kann
sagen,
dass
ich
es
nicht
bin.
Cause
I'm
no
good
for
you
Denn
ich
bin
nicht
gut
für
dich.
Take
it
from
me.
Glaub
es
mir.
A
king,
whose
castles
were
made
out
of
clay.
Ein
König,
dessen
Schlösser
aus
Lehm
gebaut
waren.
Well,
I
had
it
all.
Nun,
ich
hatte
alles.
And
I
threw
it
away.
Und
ich
habe
es
weggeworfen.
And
finally
I'll
do
the
right
thing
for
once
in
my
life.
Und
endlich
werde
ich
einmal
in
meinem
Leben
das
Richtige
tun.
I
hate
to
have
to
watch
you
walk
away.
Ich
hasse
es,
dich
gehen
sehen
zu
müssen.
I'm
no
good
for
you.
Ich
bin
nicht
gut
für
dich.
I'm
no
good
for
you
Ich
bin
nicht
gut
für
dich.
Please
just
sit
with
me
for
a
while.
Bitte
setz
dich
nur
eine
Weile
zu
mir.
Tonight
is
the
night
that
we
confess
to
all
our
crimes.
Heute
Nacht
ist
die
Nacht,
in
der
wir
all
unsere
Verbrechen
gestehen.
And,
something's
gotta
give
cause
it's
take
take
take.
Und
irgendetwas
muss
nachgeben,
denn
es
ist
immer
nur
Nehmen,
Nehmen,
Nehmen.
And
you're
not
gonna
like,
what
I
have
to
say.
Und
es
wird
dir
nicht
gefallen,
was
ich
zu
sagen
habe.
But
I'm
no
good
for
you
Aber
ich
bin
nicht
gut
für
dich.
Take
it
from
me.
Glaub
es
mir.
A
king,
whose
castles
were
made
out
of
clay
Ein
König,
dessen
Schlösser
aus
Lehm
gebaut
waren.
Well,
I
had
it
all.
Nun,
ich
hatte
alles.
And
I
threw
it
away.
Und
ich
habe
es
weggeworfen.
Take
it
from
me,
a
saint.
Glaub
es
mir,
einem
Heiligen.
Who
hurt
the
one
that
he
tried
to
save,
and
i
love
you
enough.
Der
diejenige
verletzte,
die
er
zu
retten
versuchte,
und
ich
liebe
dich
genug.
To
walk
away
Um
zu
gehen.
And
finally
I,
do
the
right
thing
for
once
in
my
life.
Und
endlich
tue
ich
einmal
in
meinem
Leben
das
Richtige.
I
hate
to
have
to
watch
you
walk
away.
Ich
hasse
es,
dich
gehen
sehen
zu
müssen.
But
I'm
no
good
for
you.
Aber
ich
bin
nicht
gut
für
dich.
Someday,
someone
will
make
you
laugh
the
way
you
used
to.
Eines
Tages
wird
dich
jemand
zum
Lachen
bringen,
so
wie
du
es
früher
getan
hast.
And
you'll
find,
you'll
find.
Und
du
wirst
finden,
du
wirst
finden.
That
this
is
for
the
best,
and
you
will
learn
how
to
smile.
Dass
dies
das
Beste
ist,
und
du
wirst
lernen
zu
lächeln.
Being
alone,
but
just
for
a
while.
Allein
zu
sein,
aber
nur
für
eine
Weile.
Try
to
understand,
that
you
will
love
again
Versuche
zu
verstehen,
dass
du
wieder
lieben
wirst.
Take
it
from
me.
Glaub
es
mir.
A
king,
whose
castles
were
made
out
of
clay.
Ein
König,
dessen
Schlösser
aus
Lehm
gebaut
waren.
Well,
I
had
it
all.
Nun,
ich
hatte
alles.
And
i
threw
it
away.
Und
ich
habe
es
weggeworfen.
Take
it
from
me,
a
saint.
Glaub
es
mir,
einem
Heiligen.
Who
hurt
the
one
that
he
tried
to
save,
and
I
love
you
enough.
Der
diejenige
verletzte,
die
er
zu
retten
versuchte,
und
ich
liebe
dich
genug.
To
walk
away.
Um
zu
gehen.
Cause
I'm
no
good
for
you
Denn
ich
bin
nicht
gut
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Rother
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.