Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandra Partial
Sandra, ein Teil
I
need
an
answer
ich
brauche
eine
Antwort.
I
need
you
to
be
honest
with
the
boy
who
lives
by
honesty
in
me
Ich
will,
dass
du
ehrlich
zu
dem
Jungen
bist,
in
dem
Ehrlichkeit
wohnt.
I
need
an
answer
ich
brauche
eine
Antwort.
'Cause
I
stress
at
times
like
these
that
always
make
me
curse
geography
Denn
ich
stresse
mich
in
Zeiten
wie
diesen,
die
mich
immer
wieder
die
Geographie
verfluchen
lassen.
And
you
told
me
lies
Und
du
hast
mir
Lügen
erzählt.
And
distance
distance
tell
me
that
you
missed
this
Und
Distanz,
Distanz,
sag
mir,
dass
du
das
hier
vermisst
hast.
I'd
wait
here
all
the
time
I'm
truly
in
love
with
you
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten,
ich
bin
wirklich
in
dich
verliebt.
Distance
distance
tell
me
that
you
missed
this
Distanz,
Distanz,
sag
mir,
dass
du
das
hier
vermisst
hast.
I'd
wait
here
all
the
time
I
would
wait
here
all
the
time
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten,
ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten.
I'd
wait
here
all
the
time
and
thats
alright
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten,
und
das
ist
in
Ordnung.
I
need
an
answer
ich
brauche
eine
Antwort.
You
need
to
get
your
story
straight
I
can't
keep
camping
out
here
on
the
fence
Du
musst
deine
Geschichte
klären,
ich
kann
nicht
weiter
hier
auf
dem
Zaun
sitzen.
You're
a
disaster
du
bist
eine
Katastrophe.
Start
putting
weight
to
words
or
I
might
start
thinking
past
the
present
tense
Gib
deinen
Worten
Gewicht,
oder
ich
fange
an,
über
die
Gegenwart
hinauszudenken.
And
you
told
me
lies
told
me
lies
Und
du
hast
mir
Lügen
erzählt,
mir
Lügen
erzählt.
And
distance
distance
tell
me
that
you
missed
this
Und
Distanz,
Distanz,
sag
mir,
dass
du
das
hier
vermisst
hast.
I'd
wait
here
all
the
time
I'm
truly
in
love
with
you
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten,
ich
bin
wirklich
in
dich
verliebt.
Distance
distance
tell
me
that
you
missed
this
Distanz,
Distanz,
sag
mir,
dass
du
das
hier
vermisst
hast.
I'd
wait
here
all
the
time
I
would
wait
here
all
the
time
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten,
ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten.
I'd
wait
here
all
the
time
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten.
I
thought
you
should
know
that
it's
getting
old
Ich
dachte,
du
solltest
wissen,
dass
es
langsam
alt
wird.
With
my
good
intentions
flying
out
the
window
Meine
guten
Absichten
fliegen
zum
Fenster
hinaus.
I'll
keep
the
shades
closed
Ich
lasse
die
Jalousien
geschlossen.
I
thought
you
should
know
Ich
dachte,
du
solltest
wissen,
From
my
tired
bones
von
meinen
müden
Knochen,
That
Sandra
I'll
be
out
of
here
by
night
fall
dass
ich,
Sandra,
bis
zum
Einbruch
der
Nacht
verschwunden
sein
werde.
You'll
push
everyone
away
till
you
have
no
one
Du
wirst
alle
wegstoßen,
bis
du
niemanden
mehr
hast,
To
call
den
du
anrufen
kannst.
And
distance
distance
tell
me
that
you
missed
this
Und
Distanz,
Distanz,
sag
mir,
dass
du
das
hier
vermisst
hast.
I'd
wait
here
all
the
time
(I'd
wait
here
all
the
time)
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten
(ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten).
I'm
truly
in
love
with
you
Ich
bin
wirklich
in
dich
verliebt.
Distance
distance
tell
me
that
you
missed
this
Distanz,
Distanz,
sag
mir,
dass
du
das
hier
vermisst
hast.
I'd
wait
here
all
the
time
I
would
wait
here
all
the
time
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten,
ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten.
I'd
wait
here
all
the
time
and
thats
alright
Ich
würde
hier
die
ganze
Zeit
warten,
und
das
ist
in
Ordnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Raneri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.