Текст и перевод песни Anthony Rolfe Johnson/David Willison - The House Of Life: I. Love-Sight
When
do
I
see
thee
most,
beloved
one?
Когда
я
вижу
тебя
чаще
всего,
возлюбленный?
When
in
the
light
the
spirits
of
mine
eyes
Когда
в
свете
духов
моих
глаз
Before
thy
face,
their
altar,
solemnize
Пред
лицом
твоим,
их
алтарем,
соверши
торжество
The
worship
of
that
Love
through
thee
made
known?
Поклонение
той
Любви,
которая
стала
известна
через
тебя?
Or
when
in
the
dusk
hours,
(we
two
alone)
Или
когда
в
сумеречные
часы
(мы
вдвоем)
Close-kissed
and
eloquent
of
still
replies
Крепко
поцелованные
и
красноречивые
тихие
ответы
Thy
twilight-hidden
glimmering
visage
lies,
Твой
скрытый
сумерками
мерцающий
лик
лежит,
And
my
soul
only
sees
thy
soul
its
own?
И
моя
душа
видит
только
твою
душу,
свою
собственную?
O
love
- my
love!
if
I
no
more
should
see
Thyself,
О
любовь,
любовь
моя!
если
я
больше
не
увижу
Тебя,
Nor
on
the
earth
the
shadow
of
thee,
Ни
на
земле
твоей
тени,
Nor
image
of
thine
eyes
in
any
spring,
Ни
образа
твоих
глаз
ни
в
одной
весне,
How
then
should
sound
upon
Life's
darkening
slope
Как
же
тогда
должно
звучать
на
темнеющем
склоне
Жизни
The
groundwhirl
of
the
perished
leaves
of
Hope
Вихрь
опавших
листьев
Надежды
The
wind
of
Death's
imperishable
wing?
Ветер
нетленного
крыла
Смерти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Vaughan Williams, Christina G Rossetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.