Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
c'qu'on
a
pu
me
dire
Everything
they
could
say
to
me
Tous
ces
mots
que
j'ai
dû
faire
mentir
All
those
words
that
I
had
to
prove
wrong
Ceux
qui
n'y
croyaient
pas
Those
who
didn't
believe
it
Ceux
qui
ne
voyaient
pas
c'que
je
vois
Those
who
didn't
see
what
I
see
Tout
c'que
j'ai
pu
entendre
Everything
I
might
have
heard
Les
conseils
qu'on
a
voulu
me
vendre
The
advice
that
they
wanted
to
sell
me
Tous
ces
regards
sur
moi
All
those
eyes
on
me
Le
mec
avec
ces
lunettes
qu'on
laisse
là
The
guy
with
glasses
that
they
leave
there
J'en
connais
comme
moi
I
know
people
like
me
Tellement
d'autres
auxquels
on
ne
croit
pas
So
many
others
they
don't
believe
in
Et
face
à
tout
ça...
And
in
the
face
of
all
this...
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Je
continue
ma
route
et
je
souris
à
tout
ça
I
continue
my
path
and
I
smile
at
it
all
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Je
dessine
le
chemin
qui
me
va
I
draw
the
path
that
suits
me
Je
m'en
fous
I
don't
care
Je
me
rappelle
encore
I
still
remember
De
tous
ceux
qui
disaient
"non"
d'abord
All
those
who
said
"no"
at
first
Qui
n'avaient
pas
confiance
Who
didn't
have
faith
Qui
n'voulaient
pas
me
donner
ma
chance
Who
didn't
want
to
give
me
a
chance
Je
revois
tous
ces
gens
I
see
again
all
those
people
Qui
critiquaient
mes
airs,
mon
accent
Who
criticized
my
ways,
my
accent
Des
Messieurs
je-sais-tout
Know-it-all
gentlemen
Qui
mettaient
leurs
bâtons
dans
mes
roues
Who
put
their
sticks
in
my
wheels
Tant
pis
pour
eux
Pity
on
them
Mais
je
n'entrerai
pas
dans
leur
jeu
But
I
will
not
enter
their
game
Non!
J'ai
bien
mieux!
No!
I
have
much
better!
Je
m'enfous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Je
continue
ma
route
et
je
souris
à
tout
ça
I
continue
my
path
and
I
smile
at
it
all
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Je
dessine
le
chemin
qui
me
plait
qui
me
va
I
draw
the
path
that
I
like,
that
suits
me
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Les
gens
pensent
ce
qu'ils
pensent
People
think
what
they
think
Et
puis
pour
moi
on
verra
And
for
me
we'll
see
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
J'ai
trouvé
mes
amis,
mes
combats
I
found
my
friends,
my
battles
Je
m'en
fous
I
don't
care
Je
continue
et
je
m'en
fous
I
continue
and
I
don't
care
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
J'ai
mes
repères
et
je
m'en
fous
I
have
my
guideposts
and
I
don't
care
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Je
vais
mieux,
quand
j'oublie
tout
I'm
better,
when
I
forget
all
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Je
regarde
seul'ment
droit,
et
j'm'en
fous
I
look
only
forward,
and
I
don't
care
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
I
don't
care,
I
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Welgryn, Sacha Taillet, Anthony Touma, Louis Sommer, Celio Tardio, Benjamin Lafont, Francois Welgryn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.