Comment te le dire dans mes yeux peux tu lire mon chagrin qui s'installe et qui est train
.
How to tell you in my eyes can you read my sorrow that settles and that is
.
Comme un vaillant soldat usé par le plus dure des combats.
Like a valiant soldier worn by the hardest of battles.
Je marche le coeur éteint, j'aurais aimé te promètre le meilleur de mon être.
I walk my heart out, I wish I could promise you the best of my being.
Je respire pour appéser la douleur.
I breathe to appease the pain.
J'ai du mal a sourir mais c'est pour le meilleur.
I can hardly smile, but it's for the best.
Un soupir pour que s'éfface la peur tu vois je crains le pire mais c'est pour le meilleur.
A sigh to erase the fear, you see, I fear the worst, but it's for the best.
C'est pour le meilleur, comment tout te donner, comment faire pour t'aimer quand les échos de la fatigue résonne dans mon âme et quand je suis incapable de l'aimer moi même pour être honnête aux choses sombres je me trouve au bord du gouffre c'est ici que l'on s'arrête non je refuse de faire de notre amour un calvaire.
It's for the best, how to give you everything, how to love you when the echoes of weariness resonate in my soul and when I am unable to love myself to be honest to the dark things I am on the edge of the abyss this is where we stop no I refuse to make our love a ordeal.
Je respire pour appéser la douleur.
I breathe to appease the pain.
J'ai du mal a sourir mais c'est pour le meilleur.
I can hardly smile, but it's for the best.
Un soupir pour que s'éfface la peur tu vois je crains le pire mais c'est pour le meilleur.
A sigh to erase the fear, you see, I fear the worst, but it's for the best.
C'est pour le meilleur.
It's for the best.
Tu as comblé ma solitude de joie et de douceurs je pense a toi toutes les heures mais pour guerir mes blessures, pour réparer mon coeur faut qu'on s'éloigne même si c'est dure, je crois que pour le meilleur.
You have filled my solitude with joy and sweetness I think of you every hour but to heal my wounds, to mend my heart we have to move away even though it is hard, I believe that for the best.
C'est pour le meilleur je respire pour appéser la douleur.
It's for the best I breathe to appease the pain.
J'ai du mal a sourir mais c'est pour le meilleur.
I can hardly smile, but it's for the best.
Un soupir pour que s'éfface la peur tu vois je crains le pire mais c'est pour le meilleur.
A sigh to erase the fear, you see, I fear the worst, but it's for the best.
C'est pour le meilleur.
It's for the best.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.