Anthony Touma - Pour le meilleur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anthony Touma - Pour le meilleur




Pour le meilleur
К лучшему
Comment te le dire dans mes yeux peux tu lire mon chagrin qui s'installe et qui est train .
Как сказать тебе, в моих глазах ты можешь прочитать мою печаль, которая поселяется и которая…
Comme un vaillant soldat usé par le plus dure des combats.
Как доблестный солдат, измученный тяжелейшим из боёв.
Je marche le coeur éteint, j'aurais aimé te promètre le meilleur de mon être.
Я иду с погасшим сердцем, я хотел бы обещать тебе всё самое лучшее, что есть во мне.
Je respire pour appéser la douleur.
Я дышу, чтобы унять боль.
J'ai du mal a sourir mais c'est pour le meilleur.
Мне трудно улыбаться, но это к лучшему.
Un soupir pour que s'éfface la peur tu vois je crains le pire mais c'est pour le meilleur.
Вздох, чтобы исчез страх, видишь, я боюсь худшего, но это к лучшему.
C'est pour le meilleur, comment tout te donner, comment faire pour t'aimer quand les échos de la fatigue résonne dans mon âme et quand je suis incapable de l'aimer moi même pour être honnête aux choses sombres je me trouve au bord du gouffre c'est ici que l'on s'arrête non je refuse de faire de notre amour un calvaire.
Это к лучшему, как отдать тебе всё, как любить тебя, когда отголоски усталости звучат в моей душе, и когда я неспособен любить даже себя, если быть честным, из-за мрачных вещей я нахожусь на краю пропасти, здесь мы остановимся, нет, я отказываюсь превращать нашу любовь в мучение.
Je respire pour appéser la douleur.
Я дышу, чтобы унять боль.
J'ai du mal a sourir mais c'est pour le meilleur.
Мне трудно улыбаться, но это к лучшему.
Un soupir pour que s'éfface la peur tu vois je crains le pire mais c'est pour le meilleur.
Вздох, чтобы исчез страх, видишь, я боюсь худшего, но это к лучшему.
C'est pour le meilleur.
Это к лучшему.
Tu as comblé ma solitude de joie et de douceurs je pense a toi toutes les heures mais pour guerir mes blessures, pour réparer mon coeur faut qu'on s'éloigne même si c'est dure, je crois que pour le meilleur.
Ты наполнила мое одиночество радостью и нежностью, я думаю о тебе каждый час, но чтобы залечить мои раны, чтобы восстановить мое сердце, нам нужно расстаться, даже если это тяжело, я верю, что это к лучшему.
C'est pour le meilleur je respire pour appéser la douleur.
Это к лучшему, я дышу, чтобы унять боль.
J'ai du mal a sourir mais c'est pour le meilleur.
Мне трудно улыбаться, но это к лучшему.
Un soupir pour que s'éfface la peur tu vois je crains le pire mais c'est pour le meilleur.
Вздох, чтобы исчез страх, видишь, я боюсь худшего, но это к лучшему.
C'est pour le meilleur.
Это к лучшему.





Авторы: hal linton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.