AnthonyxJohn - Aleena - перевод текста песни на немецкий

Aleena - AnthonyxJohnперевод на немецкий




Aleena
Aleena
You did him dirty, left him seething
Du hast ihn schmutzig behandelt, ihn wütend zurückgelassen
Two wrongs don't make it right, it make it even
Zweimal Unrecht macht es nicht richtig, es gleicht sich aus
I caught you fatiguing. Like John Legend or like you anemic
Ich habe dich erschöpft erwischt. Wie John Legend oder als wärst du anämisch
Now my whip have four feet in like the opposite of the deep end
Jetzt hat mein Wagen vier Füße drin, wie das Gegenteil vom tiefen Ende
Sometimes life gives you reasons
Manchmal gibt dir das Leben Gründe
And God gives what's needed when life gives us beatings
Und Gott gibt, was nötig ist, wenn das Leben uns Schläge versetzt
You ain't deeming me all this shit I deemed myself 'cause of my demons
Du billigst mir all das nicht zu, ich billige es mir selbst zu, wegen meiner Dämonen
You taught me just 'cause I gain definition, don't give me meaning
Du hast mich gelehrt, nur weil ich Definition gewinne, gib mir keine Bedeutung
Fuck the gym, you give me meaning
Scheiß auf das Fitnessstudio, du gibst mir Bedeutung
Used to wanna die by 25, you keep me breathing
Früher wollte ich mit 25 sterben, du hältst mich am Atmen
I was mourning in the morning, now I'm even in the evening
Ich trauerte am Morgen, jetzt bin ich ausgeglichen am Abend
And when I'm grieving my uncle passing you catching my tears before they hitting the cement
Und wenn ich um meinen Onkel trauere, fängst du meine Tränen auf, bevor sie den Zement berühren
You're an angel on earth
Du bist ein Engel auf Erden
You're that answered prayer I never get to say in the church
Du bist das erhörte Gebet, das ich in der Kirche nie aussprechen darf
You're the reason I'll go through pain, appreciate how it hurts
Du bist der Grund, warum ich durch Schmerz gehe, schätze, wie es schmerzt
That my body ain't with my mind and I ain't in the dirt and I'm here making a verse so
Dass mein Körper nicht mit meinem Geist ist und ich nicht im Dreck liege und ich hier einen Vers mache, also
You ain't make the album
Du hast das Album nicht gemacht
Why is that? Hope it'll never be the outcome
Warum ist das so? Ich hoffe, es wird nie dazu kommen
The day you leave me and I have to make a "Read" for you
Der Tag, an dem du mich verlässt und ich ein "Read" für dich machen muss
They gon' have to make a "Dead" for me like it was never you
Dann müssen sie ein "Dead" für mich machen, als wärst du es nie gewesen
A heavy burden to carry but you carry like soldiers
Eine schwere Last zu tragen, aber du trägst sie wie Soldaten
I'm your rock but you carry it all like you carrying boulders
Ich bin dein Fels, aber du trägst alles, als würdest du Felsbrocken tragen
Leens, lean there on your shoulder when very impulsive
Leens, lehne dich an deine Schulter, wenn ich sehr impulsiv bin
And you right there and upholstered like Mary and Joseph
Und du bist direkt da und gepolstert wie Maria und Josef
And I cry to you, you cry to me. Self loath crowding me
Und ich weine zu dir, du weinst zu mir. Selbsthass umgibt mich
Can't see the enemy but it's there like your anxiety
Ich kann den Feind nicht sehen, aber er ist da, wie deine Angst
You told me that you proud of me, that's something I should try to be
Du hast mir gesagt, dass du stolz auf mich bist, das sollte ich versuchen zu sein
But I don't think you realize you're my pride to me. You proud of me?
Aber ich glaube nicht, dass dir klar ist, dass du mein Stolz bist. Du bist stolz auf mich?
How 'bout yourself?
Wie steht's mit dir selbst?
You done pulled me out my struggle, how you doubting yourself?
Du hast mich aus meinem Kampf gezogen, wie kannst du an dir selbst zweifeln?
How you put me on pedestals and then look down at yourself?
Wie kannst du mich auf ein Podest stellen und dann auf dich selbst herabsehen?
Know you way stronger than me and when I ain't around need you to be acknowledging how you
Ich weiß, du bist viel stärker als ich, und wenn ich nicht da bin, musst du anerkennen, wie du
I think everyone's out to get me
Ich denke, jeder ist darauf aus, mich zu kriegen
Thoughts are deadly. Everyone's safe except me
Gedanken sind tödlich. Alle sind sicher, außer mir
You're the reason I accept me
Du bist der Grund, warum ich mich akzeptiere
But let's say you never met me
Aber nehmen wir an, du hättest mich nie getroffen
Let's say you found a different boy
Nehmen wir an, du hättest einen anderen Jungen gefunden
Let's say my friends been waiting on me and when they check on me, that's my tipping point
Nehmen wir an, meine Freunde haben auf mich gewartet, und wenn sie nach mir sehen, ist das mein Kipppunkt
In my head, a different noise. Trigger words like gripping toys
In meinem Kopf, ein anderes Geräusch. Triggerwörter wie greifendes Spielzeug
Just laying there with them instead of you like Mike and little boys
Einfach nur mit ihnen da liegen anstatt mit dir, wie Mike und kleine Jungs
Your presence what I feed to
Deine Gegenwart ist, wovon ich mich ernähre
Whether today your eyes looking brown, hazel, green, blue. I'm just happy to see you
Ob deine Augen heute braun, haselnussbraun, grün oder blau aussehen. Ich bin einfach glücklich, dich zu sehen
It's you it will always be you. Whatever our kids eye colors are, facial features are
Du bist es, du wirst es immer sein. Welche Augenfarbe unsere Kinder auch haben, welche Gesichtszüge
I just want them to be you cause they need to
Ich möchte nur, dass sie du sind, weil sie es müssen
Either or is comfortable
Entweder oder ist angenehm
But I hope we have a son so my daughter never feel that she can't live up to you
Aber ich hoffe, wir bekommen einen Sohn, damit meine Tochter nie das Gefühl hat, dass sie dir nicht gerecht werden kann
That's something that my son could do
Das ist etwas, das mein Sohn tun könnte
She's your only substitute
Sie ist dein einziger Ersatz
I'm finally one with you, swear to god I won with you
Ich bin endlich eins mit dir, schwöre bei Gott, ich habe mit dir gewonnen
Leens, your shoulder I need for leaning
Leens, deine Schulter brauche ich zum Anlehnen
To point the gun the right way at my fuckin' demons
Um die Waffe richtig auf meine verdammten Dämonen zu richten
At not at me, two wrongs don't make it right, it make it even
Nicht auf mich, zweimal Unrecht macht es nicht richtig, es gleicht sich aus
So if you ever leaving, suicidal, dooh dooh! 6 feet in
Also, wenn du jemals gehst, selbstmörderisch, dooh dooh! 6 Fuß tief





Авторы: Anthony Koss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.