Anthrax - Efilniklusefin N.F.L. (40th Anniversary Version) - перевод текста песни на немецкий

Efilniklusefin N.F.L. (40th Anniversary Version) - Anthraxперевод на немецкий




Efilniklusefin N.F.L. (40th Anniversary Version)
Efilniklusefin N.F.L. (40. Jubiläumsausgabe)
It started back in high-school
Es begann in der Highschool
So cool, king of the scene
So cool, König der Szene
You found that making people laugh
Du hast herausgefunden, dass Leute zum Lachen zu bringen
Was more than just a dream
Mehr war als nur ein Traum
The public took right to you
Die Öffentlichkeit mochte dich sofort
Like flies to a pile of shit
Wie Fliegen einen Haufen Scheiße
So funny, smart, so talented
So lustig, klug, so talentiert
But success couldn't fit
Aber der Erfolg passte nicht
Wasting your life
Du verschwendest dein Leben
No future's bright
Keine Zukunft ist rosig
Dancing on your grave
Tanzt auf deinem Grab
Living like a slave, someone should've said
Lebst wie eine Sklavin, jemand hätte sagen sollen
N.F.L, efilnikufesin
N.F.L., efilnikufesin
N.F.L
N.F.L.
N.F.L, efilnikufesin
N.F.L., efilnikufesin
N.F.L
N.F.L.
Wake up dead, in a plywood bed
Wach auf, tot, in einem Sperrholzbett
Six feet from the rest of your life
Sechs Fuß vom Rest deines Lebens entfernt
And when you couldn't see your own dependency
Und als du deine eigene Abhängigkeit nicht sehen konntest
N.F.L, nice fucking life
N.F.L., nettes verdammtes Leben
The whole world is your playground
Die ganze Welt ist dein Spielplatz
Yet you couldn't find your niche
Doch du konntest deine Nische nicht finden
Your little friends could help you through
Deine kleinen Freunde konnten dir helfen
Helps you dig your daily ditch
Helfen dir, deine tägliche Grube zu graben
The bottom line can't touch you
Die unterste Grenze kann dich nicht berühren
'Cause you're above the rest
Weil du über dem Rest stehst
Little friend's the enemy
Kleiner Freund ist der Feind
The bottom line is death
Die unterste Grenze ist der Tod
Wasting your life
Du verschwendest dein Leben
No future's bright
Keine Zukunft ist rosig
Dancing on your grave
Tanzt auf deinem Grab
Living like a slave, someone should've said
Lebst wie eine Sklavin, jemand hätte sagen sollen
N.F.L, efilnikufesin
N.F.L., efilnikufesin
N.F.L, huh
N.F.L., huh
N.F.L, efilnikufesin
N.F.L., efilnikufesin
N.F.L
N.F.L.
Wake up dead, in a plywood bed
Wach auf, tot, in einem Sperrholzbett
Six feet from the rest of your life
Sechs Fuß vom Rest deines Lebens entfernt
When you couldn't see your own dependency
Als du deine eigene Abhängigkeit nicht sehen konntest
N.F.L, nice fucking life
N.F.L., nettes verdammtes Leben
You lived a life of excess
Du hast ein Leben im Übermaß gelebt
Goddamn shame, it's such a waste
Verdammte Schande, es ist so eine Verschwendung
Just one too many cookies
Nur ein paar Kekse zu viel
From the batch no one should taste
Von der Sorte, die niemand probieren sollte
Yet his memory still stays with us
Doch seine Erinnerung bleibt uns erhalten
'Cause watching him was fun
Weil es Spaß gemacht hat, ihm zuzusehen
Too bad things weren't different
Schade, dass die Dinge nicht anders waren
Who knows what he'd have done
Wer weiß, was sie getan hätte
Wasting your life
Du verschwendest dein Leben
No future's bright
Keine Zukunft ist rosig
Dancing on your grave
Tanzt auf deinem Grab
Living like a slave, someone should've said
Lebst wie eine Sklavin, jemand hätte sagen sollen
N.F.L. efilnikufesin
N.F.L. efilnikufesin
N.F.L, get the fuck
N.F.L., verpiss dich
N.F.L. efilnikufesin
N.F.L. efilnikufesin
N.F.L
N.F.L.
Wake up dead, in a plywood bed
Wach auf, tot, in einem Sperrholzbett
Six feet from the rest of your life
Sechs Fuß vom Rest deines Lebens entfernt
When you couldn't see your own dependency
Als du deine eigene Abhängigkeit nicht sehen konntest
N.F.L, nice fucking life
N.F.L., nettes verdammtes Leben
I'll tell you now
Ich sage es dir jetzt





Авторы: Charlie L. Benante, Daniel Alan Spitz, Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld, Joseph A. Bellardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.