Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The End (40th Anniversary Version)
Am Ende (40th Anniversary Version)
Lone
star
was
dark
tonight
Der
einsame
Stern
war
dunkel
heute
Nacht
Our
diamond
shined
so
bright
Unser
Diamant
leuchtete
so
hell
I
watched
it
go
further
than
he
ever
dreamed
Ich
sah,
wie
er
weiter
ging,
als
er
je
zu
träumen
wagte
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
ertragen
No
matter
how
I
try,
I
can't
stop
asking
why
Egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
fragen,
warum
'Cause
something's
broken
Weil
etwas
zerbrochen
ist
Scarred,
and
it
breaks
my
heart
Vernarbt,
und
es
bricht
mir
das
Herz
I
won't
take
it,
I
can't
break
it
Ich
werde
es
nicht
akzeptieren,
ich
kann
es
nicht
brechen
In
the
end,
I'm
pounding
on
the
door
Am
Ende
hämmere
ich
gegen
die
Tür
But
it's
already
over
Aber
es
ist
schon
vorbei
A
little
bit
too
late
Ein
bisschen
zu
spät
In
the
end,
you'll
be
my
light
in
the
dark
Am
Ende
wirst
du
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
sein
When
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
When
the
sun
goes
down
on
me
Wenn
die
Sonne
über
mir
untergeht
And
when
the
greatest
falls,
Heaven
and
Hell
will
call
Und
wenn
der
Größte
fällt,
werden
Himmel
und
Hölle
rufen
Stand
up
and
fight
Steh
auf
und
kämpfe
On
and
on,
this
memory
screams
Immer
und
immer
wieder
schreit
diese
Erinnerung
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Stand
up
and
fight
withal
Steh
auf
und
kämpfe
mit
aller
Kraft
I
won't
take
it,
can't
break
it
Ich
werde
es
nicht
akzeptieren,
kann
es
nicht
brechen
In
the
end,
I'm
pounding
on
the
door
Am
Ende
hämmere
ich
gegen
die
Tür
But
it's
already
over
Aber
es
ist
schon
vorbei
Too
little,
too
late
Zu
wenig,
zu
spät
In
the
end,
you'll
be
my
light
in
the
dark
Am
Ende
wirst
du
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
sein
When
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
When
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
In
the
end,
I'm
kicking
down
the
door
Am
Ende
trete
ich
die
Tür
ein
And
I'm
taking
this
over
Und
ich
übernehme
das
hier
I'm
cleaning
the
slate
Ich
mache
reinen
Tisch
In
the
end,
you'll
be
my
light
in
the
dark
Am
Ende
wirst
du
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
sein
When
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
When
the
sun
goes
down
on
me
Wenn
die
Sonne
über
mir
untergeht
Did
I
thank
you
for
our
time
together?
Habe
ich
dir
für
unsere
gemeinsame
Zeit
gedankt?
Did
I
thank
you
for
making
me
better?
Habe
ich
dir
dafür
gedankt,
dass
du
mich
besser
gemacht
hast?
Did
I
thank
you
for
being
the
one
I
would
bleed
and
kill
for?
Habe
ich
dir
dafür
gedankt,
dass
du
diejenige
warst,
für
die
ich
bluten
und
töten
würde?
Did
I
thank
you
for
tearing
my
head
off?
Habe
ich
dir
dafür
gedankt,
dass
du
mir
den
Kopf
abgerissen
hast?
Ripping
my
heart
out?
Mir
das
Herz
herausgerissen
hast?
Fucking
my
world?
Meine
Welt
zerstört
hast?
Did
we
tell
you
how
much
that
we
loved
you?
Haben
wir
dir
gesagt,
wie
sehr
wir
dich
geliebt
haben?
Did
we
tell
you,
you
made
our
dreams
come
true?
Haben
wir
dir
gesagt,
dass
du
unsere
Träume
wahr
gemacht
hast?
Did
we
tell
you
that
you
were
the
one?
Haben
wir
dir
gesagt,
dass
du
die
Eine
warst?
Paving
our
way,
the
damage
is
done
Du
hast
unseren
Weg
geebnet,
der
Schaden
ist
angerichtet
Did
we
thank
you
for
tearing
our
heads
off?
Haben
wir
dir
dafür
gedankt,
dass
du
uns
die
Köpfe
abgerissen
hast?
Ripping
our
hearts
out?
Uns
die
Herzen
herausgerissen
hast?
Fucking
our
world?
Unsere
Welt
zerstört
hast?
I
can't
break
it
down
Ich
kann
es
nicht
aufschlüsseln
In
the
end,
I'm
pounding
on
the
door
Am
Ende
hämmere
ich
gegen
die
Tür
But
it's
already
over
Aber
es
ist
schon
vorbei
Too
little,
too
late
Zu
wenig,
zu
spät
In
the
end,
you'll
be
my
light
in
the
dark
Am
Ende
wirst
du
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
sein
When
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
When
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
In
the
end,
I'm
kicking
down
the
door
Am
Ende
trete
ich
die
Tür
ein
And
I'm
taking
this
over
Und
ich
übernehme
das
hier
I'm
cleaning
the
slate
Ich
mache
reinen
Tisch
In
the
end,
you'll
be
my
light
in
the
dark
Am
Ende
wirst
du
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
sein
When
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
When
the
sun
goes
down
on
me
Wenn
die
Sonne
über
mir
untergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Bellardini, Charlie L Benante, Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.