Anthrax - Keep It In The Family (40th Anniversary Version) - перевод текста песни на немецкий

Keep It In The Family (40th Anniversary Version) - Anthraxперевод на немецкий




Keep It In The Family (40th Anniversary Version)
Behalt Es In Der Familie (40th Anniversary Version)
Whoa, mankind
Whoa, Menschheit
The public enemy's not the man who speaks his mind
Der Staatsfeind ist nicht der Mann, der seine Meinung sagt
The public enemy's the man that goes and acts blind
Der Staatsfeind ist der Mann, der blind handelt
Searching for an answer that he'll never find
Auf der Suche nach einer Antwort, die er nie finden wird
An action from reaction, you can't make a retraction
Eine Aktion aus Reaktion, du kannst nichts zurücknehmen
Once you've put your head out
Wenn du einmal deinen Kopf rausgestreckt hast
And then you're blue in the face as you try to state your case
Und dann bist du blau im Gesicht, wenn du versuchst, deinen Standpunkt darzulegen
You can think with your dick but it can't shout
Du kannst mit deinem Schwanz denken, aber er kann nicht schreien
Yo, I try to understand what the hell is going on
Yo, ich versuche zu verstehen, was zum Teufel hier vor sich geht
I can't imagine how things ever got so far gone
Ich kann mir nicht vorstellen, wie die Dinge jemals so weit kommen konnten
You separatists say you want your own state
Ihr Separatisten sagt, ihr wollt euren eigenen Staat
I'll give them a state, a state of unconsciousness
Ich gebe ihnen einen Staat, einen Zustand der Bewusstlosigkeit
Retribution, no solution, constitution
Vergeltung, keine Lösung, Verfassung
Discrimination through the nation
Diskriminierung durch die Nation
Raining hatred
Hass regnet
(I yell) when there's schism, you must rebel
(Ich schreie) wenn es Spaltung gibt, musst du rebellieren
(I yell) so you'll hear
(Ich schreie) damit du es hörst
(I yell) I refuse to live in your hell
(Ich schreie) ich weigere mich, in deiner Hölle zu leben
(I am) what you fear
(Ich bin) was du fürchtest
I'm the truth, I don't keep it in the family
Ich bin die Wahrheit, ich behalte es nicht in der Familie
Live your life, take someone else
Lebe dein Leben, nimm jemand anderen
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
The real world's outside your door
Die reale Welt ist vor deiner Tür
You can't keep it in the family
Du kannst es nicht in der Familie behalten
You've got the longest way to fall
Du hast den längsten Weg zu fallen
Keep it in the, keep it in the
Behalt es in der, behalt es in der
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
Don't even try to tell me what you think is right
Versuche nicht einmal, mir zu sagen, was du für richtig hältst
When to you blacks are targets, and then you say
Wenn für dich Schwarze Ziele sind, und dann sagst du
And expect to be taken seriously
Und erwartest, ernst genommen zu werden
But your actions, they're more than curiously
Aber deine Handlungen, sie sind mehr als merkwürdig
(Juvenile) you emulate what you hate
(Kindisch) du ahmst nach, was du hasst
You don't even know why you feel this way
Du weißt nicht einmal, warum du dich so fühlst
'Cause daddy hated this, and mommy hated that
Weil Papa das hasste und Mama das hasste
Your own ability to reason's like a tire gone flat
Deine eigene Fähigkeit zu denken ist wie ein platter Reifen
Yo, I try to understand what the hell is going on
Yo, ich versuche zu verstehen, was zum Teufel hier vor sich geht
I can't imagine how things ever got so far gone
Ich kann mir nicht vorstellen, wie die Dinge jemals so weit kommen konnten
You separatists say you want your own state
Ihr Separatisten sagt, ihr wollt euren eigenen Staat
I'll give them a state, a state of unconsciousness
Ich gebe ihnen einen Staat, einen Zustand der Bewusstlosigkeit
Retribution, no solution, constitution
Vergeltung, keine Lösung, Verfassung
Discrimination through the nation
Diskriminierung durch die Nation
Raining hatred
Hass regnet
(I yell) when there's schism, you must rebel
(Ich schreie) wenn es Spaltung gibt, musst du rebellieren
(I yell) so you'll hear
(Ich schreie) damit du es hörst
(I yell) I refuse to live in your hell
(Ich schreie) ich weigere mich, in deiner Hölle zu leben
(I am) what you fear
(Ich bin) was du fürchtest
I'm the truth, I don't keep it in the family
Ich bin die Wahrheit, ich behalte es nicht in der Familie
Live your life, take someone else
Lebe dein Leben, nimm jemand anderen
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
The real world's outside your door
Die reale Welt ist vor deiner Tür
You can't keep it in the family
Du kannst es nicht in der Familie behalten
You've got the longest way to fall
Du hast den längsten Weg zu fallen
When you keep it in the
Wenn du es in der behältst
When you keep it in the
Wenn du es in der behältst
When you keep it in the family
Wenn du es in der Familie behältst
When you keep it in the
Wenn du es in der behältst
When you keep it in the
Wenn du es in der behältst
When you keep it in the family, yeah
Wenn du es in der Familie behältst, ja
Acting out of pure cold hatred
Handeln aus purem kaltem Hass
'Cause of what another's race is
Wegen der Rasse eines anderen
Color of another's face is
Die Hautfarbe eines anderen ist
Different and your own frustrations
Anders und deine eigenen Frustrationen
Taking on a violent nature
Eine gewalttätige Natur annehmen
So full of hate, so full of hate
So voller Hass, so voller Hass
You'd kill a man, is that your fate?
Du würdest einen Mann töten, ist das dein Schicksal?
Your street becomes a police state
Deine Straße wird zum Polizeistaat
Why the fuck do you hate?
Warum zum Teufel hasst du?
(Hate, hate, hate, hate)
(Hass, Hass, Hass, Hass)
(Hate, hate, hate, hate)
(Hass, Hass, Hass, Hass)
Hate
Hass
Not gonna stand for it
Ich werde das nicht dulden
Someone's gonna pay for it
Jemand wird dafür bezahlen
I yell
Ich schreie
We rebel
Wir rebellieren
I'm the truth, I don't keep it in the family
Ich bin die Wahrheit, ich behalte es nicht in der Familie
Live your life, take someone else
Lebe dein Leben, nimm jemand anderen
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
The real world's outside your door
Die reale Welt ist vor deiner Tür
You can't keep it in the family
Du kannst es nicht in der Familie behalten
You've got the longest way to fall
Du hast den längsten Weg zu fallen
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
I'm the thing that you most fear
Ich bin das, was du am meisten fürchtest
I don't keep it in the family
Ich behalte es nicht in der Familie
I'm the truth that you won't hear
Ich bin die Wahrheit, die du nicht hören wirst
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
The real world's outside your door
Die reale Welt ist vor deiner Tür
You can't keep it in the family
Du kannst es nicht in der Familie behalten
You've got the longest way to fall
Du hast den längsten Weg zu fallen
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
Keep it in the family
Behalt es in der Familie
Keep it in the family
Behalt es in der Familie





Авторы: Charlie L. Benante, Daniel Alan Spitz, Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld, Joseph A. Bellardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.