Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It In The Family (40th Anniversary Version)
Behalt Es In Der Familie (40th Anniversary Version)
Whoa,
mankind
Whoa,
Menschheit
The
public
enemy's
not
the
man
who
speaks
his
mind
Der
Staatsfeind
ist
nicht
der
Mann,
der
seine
Meinung
sagt
The
public
enemy's
the
man
that
goes
and
acts
blind
Der
Staatsfeind
ist
der
Mann,
der
blind
handelt
Searching
for
an
answer
that
he'll
never
find
Auf
der
Suche
nach
einer
Antwort,
die
er
nie
finden
wird
An
action
from
reaction,
you
can't
make
a
retraction
Eine
Aktion
aus
Reaktion,
du
kannst
nichts
zurücknehmen
Once
you've
put
your
head
out
Wenn
du
einmal
deinen
Kopf
rausgestreckt
hast
And
then
you're
blue
in
the
face
as
you
try
to
state
your
case
Und
dann
bist
du
blau
im
Gesicht,
wenn
du
versuchst,
deinen
Standpunkt
darzulegen
You
can
think
with
your
dick
but
it
can't
shout
Du
kannst
mit
deinem
Schwanz
denken,
aber
er
kann
nicht
schreien
Yo,
I
try
to
understand
what
the
hell
is
going
on
Yo,
ich
versuche
zu
verstehen,
was
zum
Teufel
hier
vor
sich
geht
I
can't
imagine
how
things
ever
got
so
far
gone
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
die
Dinge
jemals
so
weit
kommen
konnten
You
separatists
say
you
want
your
own
state
Ihr
Separatisten
sagt,
ihr
wollt
euren
eigenen
Staat
I'll
give
them
a
state,
a
state
of
unconsciousness
Ich
gebe
ihnen
einen
Staat,
einen
Zustand
der
Bewusstlosigkeit
Retribution,
no
solution,
constitution
Vergeltung,
keine
Lösung,
Verfassung
Discrimination
through
the
nation
Diskriminierung
durch
die
Nation
Raining
hatred
Hass
regnet
(I
yell)
when
there's
schism,
you
must
rebel
(Ich
schreie)
wenn
es
Spaltung
gibt,
musst
du
rebellieren
(I
yell)
so
you'll
hear
(Ich
schreie)
damit
du
es
hörst
(I
yell)
I
refuse
to
live
in
your
hell
(Ich
schreie)
ich
weigere
mich,
in
deiner
Hölle
zu
leben
(I
am)
what
you
fear
(Ich
bin)
was
du
fürchtest
I'm
the
truth,
I
don't
keep
it
in
the
family
Ich
bin
die
Wahrheit,
ich
behalte
es
nicht
in
der
Familie
Live
your
life,
take
someone
else
Lebe
dein
Leben,
nimm
jemand
anderen
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
The
real
world's
outside
your
door
Die
reale
Welt
ist
vor
deiner
Tür
You
can't
keep
it
in
the
family
Du
kannst
es
nicht
in
der
Familie
behalten
You've
got
the
longest
way
to
fall
Du
hast
den
längsten
Weg
zu
fallen
Keep
it
in
the,
keep
it
in
the
Behalt
es
in
der,
behalt
es
in
der
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
Don't
even
try
to
tell
me
what
you
think
is
right
Versuche
nicht
einmal,
mir
zu
sagen,
was
du
für
richtig
hältst
When
to
you
blacks
are
targets,
and
then
you
say
Wenn
für
dich
Schwarze
Ziele
sind,
und
dann
sagst
du
And
expect
to
be
taken
seriously
Und
erwartest,
ernst
genommen
zu
werden
But
your
actions,
they're
more
than
curiously
Aber
deine
Handlungen,
sie
sind
mehr
als
merkwürdig
(Juvenile)
you
emulate
what
you
hate
(Kindisch)
du
ahmst
nach,
was
du
hasst
You
don't
even
know
why
you
feel
this
way
Du
weißt
nicht
einmal,
warum
du
dich
so
fühlst
'Cause
daddy
hated
this,
and
mommy
hated
that
Weil
Papa
das
hasste
und
Mama
das
hasste
Your
own
ability
to
reason's
like
a
tire
gone
flat
Deine
eigene
Fähigkeit
zu
denken
ist
wie
ein
platter
Reifen
Yo,
I
try
to
understand
what
the
hell
is
going
on
Yo,
ich
versuche
zu
verstehen,
was
zum
Teufel
hier
vor
sich
geht
I
can't
imagine
how
things
ever
got
so
far
gone
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
die
Dinge
jemals
so
weit
kommen
konnten
You
separatists
say
you
want
your
own
state
Ihr
Separatisten
sagt,
ihr
wollt
euren
eigenen
Staat
I'll
give
them
a
state,
a
state
of
unconsciousness
Ich
gebe
ihnen
einen
Staat,
einen
Zustand
der
Bewusstlosigkeit
Retribution,
no
solution,
constitution
Vergeltung,
keine
Lösung,
Verfassung
Discrimination
through
the
nation
Diskriminierung
durch
die
Nation
Raining
hatred
Hass
regnet
(I
yell)
when
there's
schism,
you
must
rebel
(Ich
schreie)
wenn
es
Spaltung
gibt,
musst
du
rebellieren
(I
yell)
so
you'll
hear
(Ich
schreie)
damit
du
es
hörst
(I
yell)
I
refuse
to
live
in
your
hell
(Ich
schreie)
ich
weigere
mich,
in
deiner
Hölle
zu
leben
(I
am)
what
you
fear
(Ich
bin)
was
du
fürchtest
I'm
the
truth,
I
don't
keep
it
in
the
family
Ich
bin
die
Wahrheit,
ich
behalte
es
nicht
in
der
Familie
Live
your
life,
take
someone
else
Lebe
dein
Leben,
nimm
jemand
anderen
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
The
real
world's
outside
your
door
Die
reale
Welt
ist
vor
deiner
Tür
You
can't
keep
it
in
the
family
Du
kannst
es
nicht
in
der
Familie
behalten
You've
got
the
longest
way
to
fall
Du
hast
den
längsten
Weg
zu
fallen
When
you
keep
it
in
the
Wenn
du
es
in
der
behältst
When
you
keep
it
in
the
Wenn
du
es
in
der
behältst
When
you
keep
it
in
the
family
Wenn
du
es
in
der
Familie
behältst
When
you
keep
it
in
the
Wenn
du
es
in
der
behältst
When
you
keep
it
in
the
Wenn
du
es
in
der
behältst
When
you
keep
it
in
the
family,
yeah
Wenn
du
es
in
der
Familie
behältst,
ja
Acting
out
of
pure
cold
hatred
Handeln
aus
purem
kaltem
Hass
'Cause
of
what
another's
race
is
Wegen
der
Rasse
eines
anderen
Color
of
another's
face
is
Die
Hautfarbe
eines
anderen
ist
Different
and
your
own
frustrations
Anders
und
deine
eigenen
Frustrationen
Taking
on
a
violent
nature
Eine
gewalttätige
Natur
annehmen
So
full
of
hate,
so
full
of
hate
So
voller
Hass,
so
voller
Hass
You'd
kill
a
man,
is
that
your
fate?
Du
würdest
einen
Mann
töten,
ist
das
dein
Schicksal?
Your
street
becomes
a
police
state
Deine
Straße
wird
zum
Polizeistaat
Why
the
fuck
do
you
hate?
Warum
zum
Teufel
hasst
du?
(Hate,
hate,
hate,
hate)
(Hass,
Hass,
Hass,
Hass)
(Hate,
hate,
hate,
hate)
(Hass,
Hass,
Hass,
Hass)
Not
gonna
stand
for
it
Ich
werde
das
nicht
dulden
Someone's
gonna
pay
for
it
Jemand
wird
dafür
bezahlen
I'm
the
truth,
I
don't
keep
it
in
the
family
Ich
bin
die
Wahrheit,
ich
behalte
es
nicht
in
der
Familie
Live
your
life,
take
someone
else
Lebe
dein
Leben,
nimm
jemand
anderen
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
The
real
world's
outside
your
door
Die
reale
Welt
ist
vor
deiner
Tür
You
can't
keep
it
in
the
family
Du
kannst
es
nicht
in
der
Familie
behalten
You've
got
the
longest
way
to
fall
Du
hast
den
längsten
Weg
zu
fallen
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
I'm
the
thing
that
you
most
fear
Ich
bin
das,
was
du
am
meisten
fürchtest
I
don't
keep
it
in
the
family
Ich
behalte
es
nicht
in
der
Familie
I'm
the
truth
that
you
won't
hear
Ich
bin
die
Wahrheit,
die
du
nicht
hören
wirst
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
The
real
world's
outside
your
door
Die
reale
Welt
ist
vor
deiner
Tür
You
can't
keep
it
in
the
family
Du
kannst
es
nicht
in
der
Familie
behalten
You've
got
the
longest
way
to
fall
Du
hast
den
längsten
Weg
zu
fallen
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
Keep
it
in
the
family
Behalt
es
in
der
Familie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie L. Benante, Daniel Alan Spitz, Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld, Joseph A. Bellardini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.