Anthrax - The Devil You Know (40th Anniversary Version) - перевод текста песни на немецкий

The Devil You Know (40th Anniversary Version) - Anthraxперевод на немецкий




The Devil You Know (40th Anniversary Version)
Der Teufel, den du kennst (40th Anniversary Version)
I've been a man of brutal means
Ich war ein Mann brutaler Mittel
Dealing out my business, it's so obscene
Habe meine Geschäfte erledigt, es ist so obszön
I'm not crossed, just recognized
Ich bin nicht durchgeknallt, nur anerkannt
As the son of a bitch that put it right between your eyes
Als der Hurensohn, der es dir direkt zwischen die Augen gedrückt hat
An unexploded ordinance, variate the deviance
Eine nicht explodierte Munition, variiere die Abweichung
A Glasgow kiss or a Molotov, I'm about to blow it all up
Ein Glasgow-Kuss oder ein Molotow-Cocktail, ich werde alles in die Luft jagen
Countless, broken by the horror
Zahllose, gebrochen vom Horror
A hero's end is still the end
Das Ende eines Helden ist immer noch das Ende
My kind won't be seen again
Meine Art wird man nicht wiedersehen
Let the right one in
Lass den Richtigen herein
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
It's a goddamn sin
Es ist eine verdammte Sünde
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
I'm ready, ready to begin (you bastard)
Ich bin bereit, bereit zu beginnen (du Mistkerl)
So let the right one in
Also lass den Richtigen herein
You gotta go with the devil that you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
What goes around, what comes around
Was sich dreht, kommt zurück
And what comes around is gonna get beat down
Und was zurückkommt, wird niedergeschlagen
I don't let anything go to waste
Ich lasse nichts verkommen
After the cold reveal of my murder face
Nach der kalten Enthüllung meines Mördergesichts
Another right that I made wrong
Ein weiteres Recht, das ich falsch gemacht habe
Another place I don't belong
Ein weiterer Ort, an den ich nicht gehöre
Of all the things I said that stick
Von all den Dingen, die ich gesagt habe, die hängen bleiben
Nothing good could ever come of this
Nichts Gutes konnte jemals daraus entstehen
Countless, broken by the horror
Zahllose, gebrochen vom Horror
A hero's end is still the end
Das Ende eines Helden ist immer noch das Ende
My kind won't be seen again
Meine Art wird man nicht wiedersehen
(And if you don't know, now you know)
(Und wenn du es nicht weißt, jetzt weißt du es)
Let the right one in
Lass den Richtigen herein
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
It's a goddamn sin
Es ist eine verdammte Sünde
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
I'm ready, ready to begin (you bastard)
Ich bin bereit, bereit zu beginnen (du Mistkerl)
So let the right one in
Also lass den Richtigen herein
You gotta go with the devil that you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
It's just the devil in me
Es ist nur der Teufel in mir
There's no hypocrisy
Es gibt keine Heuchelei
What you see is what you see
Was du siehst, ist was du siehst
What you get is what you get
Was du bekommst, ist was du bekommst
It's just the devil in me
Es ist nur der Teufel in mir
There's no hypocrisy
Es gibt keine Heuchelei
What you see is what you see
Was du siehst, ist was du siehst
What you get is what you get
Was du bekommst, ist was du bekommst
Let the right one in
Lass den Richtigen herein
It's a goddamn sin
Es ist eine verdammte Sünde
I'm ready, ready to begin
Ich bin bereit, bereit zu beginnen
Let the right one in
Lass den Richtigen herein
Let the right one in
Lass den Richtigen herein
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
It's a goddamn sin
Es ist eine verdammte Sünde
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
I'm ready, ready to begin (you bastard)
Ich bin bereit, bereit zu beginnen (du Mistkerl)
So let the right one in
Also lass den Richtigen herein
You gotta go, you gotta go
Du musst gehen, du musst gehen
Let the right one in
Lass den Richtigen herein
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
It's a goddamn sin
Es ist eine verdammte Sünde
You gotta go with the devil you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst
I'm ready, I'm ready (you bastard)
Ich bin bereit, ich bin bereit (du Mistkerl)
So let the right one in
Also lass den Richtigen herein
You gotta go with the devil that you know
Du musst mit dem Teufel gehen, den du kennst





Авторы: Joseph Bellardini, Charlie L Benante, Daniel A Nelson, Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.