Anthrax - イミテーション・オブ・ライフ - перевод текста песни на немецкий

イミテーション・オブ・ライフ - Anthraxперевод на немецкий




イミテーション・オブ・ライフ
Imitation des Lebens
There's nothing I hate more, than all these plastic people
Es gibt nichts, was ich mehr hasse, als all diese Plastikmenschen
With all their plastic promises, and all there plastic deals
Mit all ihren Plastikversprechen und all ihren Plastikgeschäften
They just can't be themselves, and live their own lives out
Sie können einfach nicht sie selbst sein und ihr eigenes Leben leben
They're just an imitation of what life's all about
Sie sind nur eine Imitation dessen, worum es im Leben wirklich geht
"Because of me you are who you are
„Wegen mir bist du, wer du bist
So sign your name and you'll go for
Also unterschreibe deinen Namen und du wirst weit kommen
I'm your friend, I think you should
Ich bin dein Freund, ich denke, das solltest du tun
So sign your name, it's for your own good"
Also unterschreibe deinen Namen, es ist zu deinem eigenen Besten“
How many times have you heard this today???
Wie oft hast du das heute schon gehört???
Some bogus piss-on saying "let's do lunch babe"
Irgendein falscher Wichser sagt: „Lass uns Mittagessen gehen, Süße“
For them this bullshit, that's their whole life
Für sie ist dieser Scheiß ihr ganzes Leben
Cut through their bullshit with a knife
Schneide durch ihren Scheiß mit einem Messer
Imitation of life
Imitation des Lebens
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Anger burns
Wut brennt
Whatever happened to the guy I knew
Was auch immer mit dem Kerl passiert ist, den ich kannte
A media creation, a monster grew
Eine Medienschöpfung, ein Monster wuchs heran
Our story had an unhappy end
Unsere Geschichte hatte ein unglückliches Ende
But this could change, I still call him friend
Aber das könnte sich ändern, ich nenne ihn immer noch Freund
"Take my advice, and listen to me
„Nimm meinen Rat an und hör mir zu
A great opportunity, can't you see
Eine großartige Gelegenheit, siehst du das nicht?
I only want what's best for you
Ich will nur das Beste für dich
The deal of a lifetime, what more can I do"
Der Deal deines Lebens, was kann ich noch tun“
How many times have you heard this today?
Wie oft hast du das heute schon gehört?
Some stupid sucker says "it's great, we love ya babe"
Irgendein dummer Trottel sagt: „Es ist großartig, wir lieben dich, Süße“
For them this bullshit, it's their whole life
Für sie ist dieser Scheiß ihr ganzes Leben
Cut through their bullshit with a knife
Schneide durch ihren Scheiß mit einem Messer
Imitation of life
Imitation des Lebens
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Anger burns
Wut brennt
Bands dress like women with hairspray and lace
Bands ziehen sich an wie Frauen mit Haarspray und Spitze
I'd pass an image law, stick it in your face!
Ich würde ein Image-Gesetz erlassen, es dir ins Gesicht drücken!
Let's see how long they keep dressing this way
Mal sehen, wie lange sie sich noch so anziehen
Wearing this image twenty four hours a day!
Dieses Image vierundzwanzig Stunden am Tag tragen!
Did you ever think for yourself??
Hast du jemals für dich selbst gedacht??
Just once, did you ever think??
Nur einmal, hast du jemals gedacht??
That's all I want to know
Das ist alles, was ich wissen will
Imitation of life, living out a lie
Imitation des Lebens, eine Lüge leben
You'll never be right, imitation of life
Du wirst niemals richtig sein, Imitation des Lebens
Why are you here??, you're taking up my space
Warum bist du hier??, du nimmst meinen Platz weg
The new imperfect race, imitation of life
Die neue unvollkommene Rasse, Imitation des Lebens
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Anger burns
Wut brennt
Whatever happened to the guy I knew
Was auch immer mit dem Kerl passiert ist, den ich kannte
A media creation, a monster grew
Eine Medienschöpfung, ein Monster wuchs heran
Our story had a unhappy end
Unsere Geschichte hatte ein unglückliches Ende
But this could change, I still call him friend
Aber das könnte sich ändern, ich nenne ihn immer noch Freund
There's nothing I hate more
Es gibt nichts, was ich mehr hasse
Than all these plastic people
Als all diese Plastikmenschen
With all their plastic promises
Mit all ihren Plastikversprechen
And all their plastic deals
Und all ihren Plastikgeschäften
They just can't be themselves
Sie können einfach nicht sie selbst sein
And live their own lives out
Und ihr eigenes Leben leben
They're just an imitation
Sie sind nur eine Imitation
Of what life's all about
Dessen, worum es im Leben wirklich geht
Imitation of life!
Imitation des Lebens!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.