Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イミテーション・オブ・ライフ
Imitation des Lebens
There's
nothing
I
hate
more,
than
all
these
plastic
people
Es
gibt
nichts,
was
ich
mehr
hasse,
als
all
diese
Plastikmenschen
With
all
their
plastic
promises,
and
all
there
plastic
deals
Mit
all
ihren
Plastikversprechen
und
all
ihren
Plastikgeschäften
They
just
can't
be
themselves,
and
live
their
own
lives
out
Sie
können
einfach
nicht
sie
selbst
sein
und
ihr
eigenes
Leben
leben
They're
just
an
imitation
of
what
life's
all
about
Sie
sind
nur
eine
Imitation
dessen,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
"Because
of
me
you
are
who
you
are
„Wegen
mir
bist
du,
wer
du
bist
So
sign
your
name
and
you'll
go
for
Also
unterschreibe
deinen
Namen
und
du
wirst
weit
kommen
I'm
your
friend,
I
think
you
should
Ich
bin
dein
Freund,
ich
denke,
das
solltest
du
tun
So
sign
your
name,
it's
for
your
own
good"
Also
unterschreibe
deinen
Namen,
es
ist
zu
deinem
eigenen
Besten“
How
many
times
have
you
heard
this
today???
Wie
oft
hast
du
das
heute
schon
gehört???
Some
bogus
piss-on
saying
"let's
do
lunch
babe"
Irgendein
falscher
Wichser
sagt:
„Lass
uns
Mittagessen
gehen,
Süße“
For
them
this
bullshit,
that's
their
whole
life
Für
sie
ist
dieser
Scheiß
ihr
ganzes
Leben
Cut
through
their
bullshit
with
a
knife
Schneide
durch
ihren
Scheiß
mit
einem
Messer
Imitation
of
life
Imitation
des
Lebens
Whatever
happened
to
the
guy
I
knew
Was
auch
immer
mit
dem
Kerl
passiert
ist,
den
ich
kannte
A
media
creation,
a
monster
grew
Eine
Medienschöpfung,
ein
Monster
wuchs
heran
Our
story
had
an
unhappy
end
Unsere
Geschichte
hatte
ein
unglückliches
Ende
But
this
could
change,
I
still
call
him
friend
Aber
das
könnte
sich
ändern,
ich
nenne
ihn
immer
noch
Freund
"Take
my
advice,
and
listen
to
me
„Nimm
meinen
Rat
an
und
hör
mir
zu
A
great
opportunity,
can't
you
see
Eine
großartige
Gelegenheit,
siehst
du
das
nicht?
I
only
want
what's
best
for
you
Ich
will
nur
das
Beste
für
dich
The
deal
of
a
lifetime,
what
more
can
I
do"
Der
Deal
deines
Lebens,
was
kann
ich
noch
tun“
How
many
times
have
you
heard
this
today?
Wie
oft
hast
du
das
heute
schon
gehört?
Some
stupid
sucker
says
"it's
great,
we
love
ya
babe"
Irgendein
dummer
Trottel
sagt:
„Es
ist
großartig,
wir
lieben
dich,
Süße“
For
them
this
bullshit,
it's
their
whole
life
Für
sie
ist
dieser
Scheiß
ihr
ganzes
Leben
Cut
through
their
bullshit
with
a
knife
Schneide
durch
ihren
Scheiß
mit
einem
Messer
Imitation
of
life
Imitation
des
Lebens
Bands
dress
like
women
with
hairspray
and
lace
Bands
ziehen
sich
an
wie
Frauen
mit
Haarspray
und
Spitze
I'd
pass
an
image
law,
stick
it
in
your
face!
Ich
würde
ein
Image-Gesetz
erlassen,
es
dir
ins
Gesicht
drücken!
Let's
see
how
long
they
keep
dressing
this
way
Mal
sehen,
wie
lange
sie
sich
noch
so
anziehen
Wearing
this
image
twenty
four
hours
a
day!
Dieses
Image
vierundzwanzig
Stunden
am
Tag
tragen!
Did
you
ever
think
for
yourself??
Hast
du
jemals
für
dich
selbst
gedacht??
Just
once,
did
you
ever
think??
Nur
einmal,
hast
du
jemals
gedacht??
That's
all
I
want
to
know
Das
ist
alles,
was
ich
wissen
will
Imitation
of
life,
living
out
a
lie
Imitation
des
Lebens,
eine
Lüge
leben
You'll
never
be
right,
imitation
of
life
Du
wirst
niemals
richtig
sein,
Imitation
des
Lebens
Why
are
you
here??,
you're
taking
up
my
space
Warum
bist
du
hier??,
du
nimmst
meinen
Platz
weg
The
new
imperfect
race,
imitation
of
life
Die
neue
unvollkommene
Rasse,
Imitation
des
Lebens
Whatever
happened
to
the
guy
I
knew
Was
auch
immer
mit
dem
Kerl
passiert
ist,
den
ich
kannte
A
media
creation,
a
monster
grew
Eine
Medienschöpfung,
ein
Monster
wuchs
heran
Our
story
had
a
unhappy
end
Unsere
Geschichte
hatte
ein
unglückliches
Ende
But
this
could
change,
I
still
call
him
friend
Aber
das
könnte
sich
ändern,
ich
nenne
ihn
immer
noch
Freund
There's
nothing
I
hate
more
Es
gibt
nichts,
was
ich
mehr
hasse
Than
all
these
plastic
people
Als
all
diese
Plastikmenschen
With
all
their
plastic
promises
Mit
all
ihren
Plastikversprechen
And
all
their
plastic
deals
Und
all
ihren
Plastikgeschäften
They
just
can't
be
themselves
Sie
können
einfach
nicht
sie
selbst
sein
And
live
their
own
lives
out
Und
ihr
eigenes
Leben
leben
They're
just
an
imitation
Sie
sind
nur
eine
Imitation
Of
what
life's
all
about
Dessen,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
Imitation
of
life!
Imitation
des
Lebens!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.