Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
tiene
la
mirada
noche
Sie
hat
den
Blick
der
Nacht
Y
la
luna
en
su
bolsillo
Und
den
Mond
in
ihrer
Tasche
Parece
que
nadie
la
conoce
Es
scheint,
als
ob
niemand
sie
kennt
Porque
siempre
camina
sola
en
los
pasillos
Weil
sie
immer
alleine
durch
die
Gänge
geht
Ella
escribe
todo
el
día
Sie
schreibt
den
ganzen
Tag
Algo
que
quiere
sacar
y
no
puede
decirlo
Etwas,
das
sie
herauslassen
will
und
nicht
sagen
kann
Encanto
de
niña
distraída
Der
Charme
eines
zerstreuten
Mädchens
Carga
con
la
herida
de
unos
labios
cuchillo
Trägt
die
Wunde
von
messerscharfen
Lippen
No
creo
que
sabe
la
hermosa
que
es
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
weiß,
wie
schön
sie
ist
Se
lo
tendré
que
decir
otra
vez
Ich
werde
es
ihr
noch
einmal
sagen
müssen
Me
implanto
pupilas
de
caleidoscopio
Ich
setze
mir
kaleidoskopische
Pupillen
ein
Para
ver
el
mundo
como
ella
lo
ve
Um
die
Welt
so
zu
sehen,
wie
sie
sie
sieht
Nena,
yo
no
te
decepcionaré
Mädel,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
Como
lo
hizo
tu
padre
So
wie
dein
Vater
es
tat
A
mí
sí
me
verás
al
amanecer
Mich
wirst
du
bei
Sonnenaufgang
sehen
Para
despertar
y
abrazarte
Um
aufzuwachen
und
dich
zu
umarmen
Me
mira,
le
digo
Sie
sieht
mich
an,
ich
sage
ihr
"Tu
cora
lo
cuido"
"Ich
werde
auf
dein
Herz
aufpassen"
Suspira
en
mi
oído
Sie
seufzt
mir
ins
Ohr
"Sí
me
quedo
contigo"
"Ja,
ich
bleibe
bei
dir"
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
Ten
mi
cora,
no
me
decepciones
Nimm
mein
Herz,
enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
Ten
mi
cora,
no
me
decepciones
Nimm
mein
Herz,
enttäusch
mich
nicht
Ella
tiene
los
ojitos
tristes
Sie
hat
traurige
Augen
Siente
que
nadie
la
puede
entender
Sie
fühlt,
dass
niemand
sie
verstehen
kann
Se
esconde
muy
bien,
no
se
deja
ver
Sie
versteckt
sich
gut,
lässt
sich
nicht
sehen
Niña,
porfa,
déjame
encontrarte
Mädchen,
bitte,
lass
mich
dich
finden
Alma
de
diamante
Seele
aus
Diamant
Ha
pasado
por
la
sombra
y
siempre
sigue
adelante
Sie
ist
durch
den
Schatten
gegangen
und
macht
immer
weiter
Sonrisa
de
estrella
fugaz
Lächeln
eines
Sternschnuppe
Solo
con
pocos
la
comparte
Teilt
es
nur
mit
wenigen
Yo
solo
quiero
acompañarte
Ich
will
dich
nur
begleiten
La
noche
es
larga
y
solitaria
en
la
ciudad
Die
Nacht
ist
lang
und
einsam
in
der
Stadt
Tu
obscuridad
es
tan
brillante
Deine
Dunkelheit
ist
so
strahlend
Como
el
poema
que
me
has
dicho
sin
tener
que
hablar
Wie
das
Gedicht,
das
du
mir
gesagt
hast,
ohne
sprechen
zu
müssen
Ella
no
quiere
llorar
Sie
will
nicht
weinen
Las
lágrimas
ya
no
sirven
de
nada
Tränen
nützen
nichts
mehr
Pero
si
un
día
quiere
escapar
Aber
wenn
sie
eines
Tages
fliehen
will
Pasaré
por
ella
en
la
mañana
Werde
ich
sie
am
Morgen
abholen
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
Ten
mi
cora,
no
me
decepciones
(no
me
decepciones)
Nimm
mein
Herz,
enttäusch
mich
nicht
(enttäusch
mich
nicht)
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
(no
me
decepciones)
Enttäusch
mich
nicht
(enttäusch
mich
nicht)
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
Ten
mi
cora,
no
me
decepciones
(no
me
decepciones)
Nimm
mein
Herz,
enttäusch
mich
nicht
(enttäusch
mich
nicht)
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
No
me
decepciones
(no
me
decepciones)
Enttäusch
mich
nicht
(enttäusch
mich
nicht)
No
me
decepciones
Enttäusch
mich
nicht
Ten
mi
cora,
no
me
decepciones
Nimm
mein
Herz,
enttäusch
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Andres Zepeda, Nick Grivell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.