Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cicatrizando
desde
adentro
Von
innen
heraus
vernarbend
Esperando
una
resolución
Auf
eine
Entscheidung
wartend
Tapizando
el
cuarto
todo
de
negro
Tapeziere
das
Zimmer
ganz
in
Schwarz
Porque
nunca
me
gustó
el
color
Weil
mir
die
Farbe
nie
gefiel
Dialogando
con
mi
alter
ego
Im
Dialog
mit
meinem
Alter
Ego
Encuentro
justificación
Finde
ich
Rechtfertigung
Si
te
fuiste,
¿acaso
soy
veneno?
Wenn
du
gegangen
bist,
bin
ich
dann
Gift?
¿O
es
mi
negro
corazón?
Oder
ist
es
mein
schwarzes
Herz?
Si
tengo
poco
es
porque
Wenn
ich
wenig
habe,
dann
weil
Gasté
mi
tiempo
en
un
motel
Ich
meine
Zeit
in
einem
Motel
verschwendet
habe
En
la
ruta
33,
nunca
volveré
An
der
Route
33,
ich
werde
nie
zurückkehren
Si
tengo
poco
para
dar
Wenn
ich
wenig
zu
geben
habe
Compraré
todas
las
flores
Werde
ich
alle
Blumen
kaufen
Que
yo
pueda
encontrar
Die
ich
finden
kann
Para
verte
una
vez
más
Um
dich
noch
einmal
zu
sehen
Y
todo
lo
que
das
se
irá
Und
alles,
was
du
gibst,
wird
vergehen
Cuando
nada
importa
más
que
importarle
a
alguien
más
Wenn
nichts
wichtiger
ist,
als
jemand
anderem
wichtig
zu
sein
Y
si
el
tiempo
lo
permite,
mis
pupilas
de
cristal
Und
wenn
die
Zeit
es
erlaubt,
werden
meine
gläsernen
Pupillen
Guardarán
todos
los
sueños
que
nunca
le
pude
dar
All
die
Träume
bewahren,
die
ich
dir
nie
geben
konnte
Todo
lo
que
das
se
irá
Alles,
was
du
gibst,
wird
vergehen
Cicatrizando
desde
adentro
Von
innen
heraus
vernarbend
Esperando
una
solución
(una
solución)
Auf
eine
Lösung
wartend
(eine
Lösung)
Que
algunos
llaman
un
lamento
Die
manche
ein
Klagen
nennen
Yo
creo
que
es
inspiración
Ich
glaube,
es
ist
Inspiration
Y
los
minutos
son
tan
lentos
Und
die
Minuten
sind
so
langsam
Cuando
pierdes
el
control
Wenn
du
die
Kontrolle
verlierst
Lo
que
fuiste
te
persigue
Was
du
warst,
verfolgt
dich
Y
te
parte
en
dos
Und
zerreißt
dich
in
zwei
Si
tengo
poco
es
porque
Wenn
ich
wenig
habe,
dann
weil
Gasté
mi
puto
tiempo
en
un
motel
Ich
meine
verdammte
Zeit
in
einem
Motel
verschwendet
habe
En
la
ruta
33,
nunca
volveré
An
der
Route
33,
ich
werde
nie
zurückkehren
Si
tengo
poco
para
dar
Wenn
ich
wenig
zu
geben
habe
Sembraré
un
millón
de
flores
Werde
ich
eine
Million
Blumen
säen
Todo
lo
que
puedo
dar
Alles,
was
ich
geben
kann
Se
lo
di
a
alguien
más
Habe
ich
jemand
anderem
gegeben
Todo
lo
que
das
se
irá
Alles,
was
du
gibst,
wird
vergehen
Cuando
nada
importa
más
que
importarle
a
alguien
más
Wenn
nichts
wichtiger
ist,
als
jemand
anderem
wichtig
zu
sein
Y
si
el
tiempo
lo
permite,
mis
pupilas
de
cristal
Und
wenn
die
Zeit
es
erlaubt,
werden
meine
gläsernen
Pupillen
Guardarán
todos
los
sueños
que
nunca
le
pude
dar
All
die
Träume
bewahren,
die
ich
dir
nie
geben
konnte
Todo
lo
que
das
se
irá
Alles,
was
du
gibst,
wird
vergehen
Cuando
nada
importa
más
que
importarle
a
alguien
más
Wenn
nichts
wichtiger
ist,
als
jemand
anderem
wichtig
zu
sein
Y
si
el
tiempo
lo
permite,
mis
pupilas
de
cristal
Und
wenn
die
Zeit
es
erlaubt,
werden
meine
gläsernen
Pupillen
Guardarán
todos
los
sueños
que
nunca
le
pude
dar
All
die
Träume
bewahren,
die
ich
dir
nie
geben
konnte
Todo
lo
que
das
se
irá
Alles,
was
du
gibst,
wird
vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Andres Zepeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.