Текст и перевод песни Anti-Flag feat. Shane Told - LAUGH. CRY. SMILE. DIE. (feat. Shane Told of Silverstein)
LAUGH. CRY. SMILE. DIE. (feat. Shane Told of Silverstein)
СМЕЙСЯ. ПЛАЧЬ. УЛЫБАЙСЯ. УМИРАЙ. (при участии Шейна Тоулда из Silverstein)
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
idea
that
I'm
selling
for
nothing
У
меня
есть
идея,
которую
я
продаю
в
никуда.
(Whoa-oh,
whoa-oh)
can
anybody
hear
me?
(Воу-о,
воу-о)
слышит
ли
меня
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
does
anybody
care?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
кому-нибудь
дело?
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
worry
that
we're
falling
for
nothing
Меня
беспокоит,
что
мы
падаем
в
никуда.
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
listening?
(Воу-о,
воу-о)
слушает
ли
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
there?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Flashback
to
1983,
emphasize
the
uncertainty
Вспышка
в
прошлое,
1983
год,
акцент
на
неопределённость.
The
memo
says
the
company,
turns
truth
into
a
theory
Служебная
записка
гласит:
компания
превращает
правду
в
теорию.
The
lies
they
tell
our
children
shaping
everything
we
know
Ложь,
которую
они
говорят
нашим
детям,
формирует
всё,
что
мы
знаем.
Turning
fact
into
a
fiction
streamed
on
every
single
show
Превращая
факты
в
вымысел,
транслируемый
в
каждом
шоу.
Packaged
and
rebranded
so
that
it's
consumed
by
all
Упакованный
и
переименованный,
чтобы
его
потребляли
все.
Simplify
the
lyrics
so
the
world
can
sing
along
Упростите
текст,
чтобы
весь
мир
мог
петь
вместе
с
нами.
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
idea
that
I'm
selling
for
nothing
У
меня
есть
идея,
которую
я
продаю
в
никуда.
(Whoa-oh,
whoa-oh)
can
anybody
hear
me?
(Воу-о,
воу-о)
слышит
ли
меня
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
does
anybody
care?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
кому-нибудь
дело?
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
worry
that
we're
falling
for
nothing
Меня
беспокоит,
что
мы
падаем
в
никуда.
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
listening?
(Воу-о,
воу-о)
слушает
ли
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
there?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
здесь
кто-нибудь?
In
the
fluorescents
of
boardrooms,
the
proof
disappears
В
свете
ламп
конференц-залов
доказательства
исчезают.
In
the
darkness
of
night,
they
prey
on
our
fears
В
темноте
ночи
они
охотятся
на
наши
страхи.
Now
they're
capping
all
the
questions,
no
accountability
Теперь
они
скрывают
все
вопросы,
никакой
ответственности.
The
only
answers
given
are
the
ones
that
keep
them
free
Единственные
ответы,
которые
даются,
- это
те,
которые
дают
им
свободу.
They
knew
it,
they
sold
it
then
wrote
it
into
law
Они
знали
это,
они
продали
это,
а
затем
закрепили
это
в
законе.
To
greenwash,
to
market,
the
cleanest
death
of
all
Чтобы
обелить,
чтобы
продать
самую
чистую
смерть
из
всех.
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
idea
that
I'm
selling
for
nothing
У
меня
есть
идея,
которую
я
продаю
в
никуда.
(Whoa-oh,
whoa-oh)
can
anybody
hear
me?
(Воу-о,
воу-о)
слышит
ли
меня
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
does
anybody
care?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
кому-нибудь
дело?
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
worry
that
we're
falling
for
nothing
Меня
беспокоит,
что
мы
падаем
в
никуда.
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
listening?
(Воу-о,
воу-о)
слушает
ли
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
there?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
здесь
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
there?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
здесь
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
(Воу-о,
воу-о)
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
idea
that
I'm
selling
for
nothing
У
меня
есть
идея,
которую
я
продаю
в
никуда.
(Whoa-oh,
whoa-oh)
can
anybody
hear
me?
(Воу-о,
воу-о)
слышит
ли
меня
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
does
anybody
care?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
кому-нибудь
дело?
Can
you
hear
me,
hear
me
calling?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
мой
зов?
I
got
this
worry
that
we're
falling
for
nothing
Меня
беспокоит,
что
мы
падаем
в
никуда.
(Hey)
is
anybody
listening?
(Эй)
слушает
ли
кто-нибудь?
(Hey)
is
anybody
fucking
there?
(Эй)
есть
ли
здесь
хоть
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
listening?
(Воу-о,
воу-о)
слушает
ли
кто-нибудь?
(Whoa-oh,
whoa-oh)
is
anybody
there?
(Воу-о,
воу-о)
есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Mark Head, Justin Cathal Geever, Patrick C Bollinger, Christopher Lee Barker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.