Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
letter
to
every
president,
congressman,
career
politician
В
письме
к
каждому
президенту,
конгрессмену,
политику
карьеристу
Scrawled
in
spite
across
the
envelope
Нацарапал
со
злостью
на
конверте
With
all
of
our
conviction
Все
свои
обвинения
In
only
took
a
few
hours
for
his
peers
И
заняло
всего
несколько
часов
для
подобных
ему
To
find
him
guilty
in
a
trial
too
fair
Признать
человека
виновным
в
"справедливом"
суде
A
wobblie,
immigrant
worker
has
no
place
amongst
the
living
И
воббли,
рабочему-иммигранту
нет
места
среди
живых.
"My
body
if
I
could
choose
to
ashes
it
reduce"
"А
тело
- был
бы
выбор
мой
- я
сжег
бы
в
пепел
огневой..."
Murdered
by
the
capitalist
Убит
капиталистами.
1915
be
careful
of
what
you
wish
1915
год.
Будьте
осторожны
со
своими
пожеланиями.
Who
is
wrong
and
who
is
righteous?
Кто
прав,
а
кто
виноват?
What
was
stolen
from
us
we
will
replace
То,
что
было
украдено
у
нас
– мы
заменим,
Off
with
the
head
on
the
body
we
feast
Мы
празднуем
без
головы
Who
is
wrong
and
who
is
righteous
Кто
прав,
а
кто
виноват?
Will
never
be
our
own
decision
Никогда
не
будет
нашим
собственным
решением.
He
yelled
fire
to
the
squad
with
guns,
they
stopped
his
heart
from
beating
Он
дал
команду
"Огонь!"
стрелкам,
и
они
остановили
его
сердце.
Every
word
he
wrote,
he
spoke,
he
sung,
we
are
still
singing
Каждое
слово,
которое
он
сказал,
написал,
спел
– мы
до
сих
пор
поём:
"My
body
if
I
could
choose
to
ashes
it
reduce
"А
тело
- был
бы
выбор
мой
- я
сжег
бы
в
пепел
огневой..."
And
let
the
breezes
blow
to
have
some
flowers
grow
И
пусть
ветер
дует,
чтобы
цветы
росли
Perhaps
some
fading
flower
then
would
come
to
life
and
bloom
again"
Чтоб
увядающий
цветок
опять
воскреснуть
к
жизни
мог..."
If
the
workers
take
a
notion
Забастовку
мы
объявим,
They
can
stop
all
speeding
trains
Остановим
поезда
Every
ship
upon
the
oceans
И
на
якоря
поставим
They
can
tie
with
mighty
chains
Океанские
суда.
Every
wheel
in
the
creation
По
рабочему
приказу
Every
mine
and
every
mill
Трудовая
жизнь
замрет,
Fleets
and
armies
of
all
nations
Встанут
все
заводы
сразу,
Will
at
our
command
stand
still
Встанет
армия
и
флот.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barker Christopher Lee, Bollinger Patrick C, Geever Justin Cathal, Head Christopher Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.