Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty Years of Hell (Re-Recorded)
Zwanzig Jahre Hölle (Neuaufnahme)
I've
stood
by,
and
I've
cried
Ich
stand
daneben
und
weinte
While
my
friends
have
died
Während
meine
Freunde
starben
You
ever
had
a
friend
kill
themselves
Hast
du
jemals
erlebt,
dass
sich
ein
Freund
umgebracht
hat
Shot
down
or
knifed
Erschossen
oder
erstochen
wurde
Just
when
I
think
I've
seen
it
Gerade
wenn
ich
denke,
ich
habe
es
gesehen
For
the
final
time
Zum
letzten
Mal
Comes
knocking
back
again
Kommt
es
wieder
zurück
To
devastate
my
life
Um
mein
Leben
zu
zerstören
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
For
I've
been
living
for
too
long
Denn
ich
lebe
schon
zu
lange
And
I
wish
my
life
was
done
Und
ich
wünschte,
mein
Leben
wäre
vorbei
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
For
I've
been
living
for
too
long
Denn
ich
lebe
schon
zu
lange
Oh,
and
I
wish
my
life
was
done
Oh,
und
ich
wünschte,
mein
Leben
wäre
vorbei
20
years
of
hell
20
Jahre
Hölle
I
said
goodbye
to
you
on
a
summer's
night
Ich
verabschiedete
mich
von
dir
in
einer
Sommernacht
Now
I
wish
that
I
had
stayed
with
you,
but
Jetzt
wünschte
ich,
ich
wäre
bei
dir
geblieben,
aber
Oh,
it's
too
late
Oh,
es
ist
zu
spät
Next
thing
I
knew
was
that
you'd
been
in
an
attack
Das
Nächste,
was
ich
wusste,
war,
dass
du
bei
einem
Angriff
warst
And
you
were
laying
in
a
cold
morgue,
stuffed
into
a
body
bag
Und
du
lagst
in
einer
kalten
Leichenhalle,
in
einen
Leichensack
gestopft
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
For
I've
been
living
for
too
long
Denn
ich
lebe
schon
zu
lange
And
I
wish
my
life
was
done
Und
ich
wünschte,
mein
Leben
wäre
vorbei
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
20
years
of
hell
(20
years)
20
Jahre
Hölle
(20
Jahre)
For
I've
been
living
for
too
long
Denn
ich
lebe
schon
zu
lange
Oh,
and
I
wish
my
life
was
done
Oh,
und
ich
wünschte,
mein
Leben
wäre
vorbei
Saw
you
last
night,
you
said
I
was
wrong
Sah
dich
letzte
Nacht,
du
sagtest,
ich
hätte
Unrecht
Where
I
get
the
idea
you
were
gone?
Woher
ich
die
Idee
habe,
dass
du
weg
wärst?
Woke
up
to
sounds
of
my
own
screams
Wachte
auf
zu
den
Geräuschen
meiner
eigenen
Schreie
I
woke
up
in
a
sweat,
it
was
just
a
dream
Ich
wachte
schweißgebadet
auf,
es
war
nur
ein
Traum
That
dream
goes
on
and
on
and
on
Dieser
Traum
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
Will
it
ever
end,
well,
I
don't
Wird
er
jemals
enden,
nun,
ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Cathal Geever, Patrick C Bollinger, Andrew Armbruster Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.