Anti-Lam Front - Det E Ingenting Som Hete Dverg - перевод текста песни на русский

Det E Ingenting Som Hete Dverg - Anti-Lam Frontперевод на русский




Det E Ingenting Som Hete Dverg
Нет такого понятия, как карлик
Krenk mæ, æ kjede
Оскорби меня, мне скучно,
Æ treng at nånn si som provosere
Мне нужно, чтобы кто-то сказал что-то, что меня спровоцирует.
Og æ har sjett koss indignasjon formere sæ, brer om
И я видел, как негодование разрастается, распространяется.
vi har nok rett
Значит, мы правы.
At æ ska sett inn i sak kan du itj krev av
Ты не можешь требовать от меня вникать в суть дела.
Den gnålinga om kontekst frustrere
Это нытье о контексте меня бесит.
Æ e kanskje itj smart men æ lar hør fra mæ, hør
Может, я и не такой умный, но я выскажусь, послушай меня.
For æ syns det du si e for drøyt
Потому что я считаю, что ты говоришь слишком грубо.
Ikke kødd med influensa, sønnen min va nettopp sjuk
Не шути про грипп, мой сын только что болел.
te sengs i fire daga, det va slitsomt kan du tru
Четыре дня провалялся в постели, это было тяжело, поверь.
Tulle du med polio klikke det for mæ,
Если ты пошутишь про полиомиелит, я взорвусь,
For oldefaren min mått krykka
Потому что мой прадед ходил на костылях.
Du kan aldri snakk om downs med mindre du har hatt det sjøl
Ты никогда не можешь говорить о синдроме Дауна, если ты сам его не пережил.
Ikke fjas om diabetes to, du skuffe bare køl
Не шути про диабет второго типа, ты просто злишь.
harmebålet mitt, ja det brenn som aldri før
На моем костре гнева, да, он горит как никогда раньше.
Det e ingenting som hete dverg
Нет такого понятия, как карлик.
Nei det e ingenting som hete dverg
Нет, нет такого понятия, как карлик.
Krenk mæ, æ krenkes lett
Оскорби меня, я легко оскорбляюсь.
Æ slenge hylekoret uansett
Я присоединюсь к воющему хору в любом случае.
Og hvis nånn skriv kronikk ska æ del den tett, æ har jo rett
И если кто-то напишет статью, я буду активно ее распространять, ведь я прав.
Men æ gidde itj å les
Но я не хочу читать.
For æ går ut ifra at du har onde hensikta
Потому что я исхожу из того, что у тебя злые намерения.
At du prøve å tråkk ned dæm som e ramma av
Что ты пытаешься унизить тех, кто пострадал от
Dæm lidelsan du flåse om kaldhjerta, tilsikta
Тех страданий, над которыми ты так холоднокровно насмехаешься, намеренно.
Æ syns du håpe at dæm dør
Мне кажется, ты надеешься, что они умрут.
Ikke kødd med influensa sønnen min va nettop sjuk
Не шути про грипп, мой сын только что болел.
te sengs i fire daga det va slitsomt kan du tru
Четыре дня провалялся в постели, это было тяжело, поверь.
Tulle du med polio klikke det for mæ,
Если ты пошутишь про полиомиелит, я взорвусь,
For oldefaren min mått med krykka
Потому что мой прадед ходил на костылях.
Men du gjerne vits om AIDS
Но ты можешь шутить про СПИД,
For æ har itj særlig te overs for homsa
Потому что я не очень-то люблю гомосексуалистов.
Og man ska vær rimelig humørlaus for å itj kunn knis av ebola
И нужно быть совсем уж без чувства юмора, чтобы не хихикать над Эболой.
Kom igjen - knis av ebola
Давай, хихикай над Эболой.
Du kan aldri snakk om downs med mindre du har hatt det sjøl
Ты никогда не можешь говорить о синдроме Дауна, если ты сам его не пережил.
Ikke fjas om diabetes to, du skuffe bare køl
Не шути про диабет второго типа, ты просто злишь.
harmebålet mitt, ja det brenn som aldri før
На моем костре гнева, да, он горит как никогда раньше.
Det e ingenting som hete dverg
Нет такого понятия, как карлик.
Men itj å ta neger ut av Egner for det e kulturarv
Но не убирать негра из Эгнера, ведь это культурное наследие.
Det e ingenting som hete dverg
Нет такого понятия, как карлик.
Nei, det e ingenting som hete dverg
Нет, нет такого понятия, как карлик.
Det e ingenting som hete dverg
Нет такого понятия, как карлик.
Nei, det e ingenting som hete dverg
Нет, нет такого понятия, как карлик.
Det e ingenting som hete dverg
Нет такого понятия, как карлик.





Авторы: Elling Finnanger Snøfugl, Erik Lånke Solbu, Erlend Lånke Solbu, Eskild Næss, øyvind Sarheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.