Antiii - Better Thing - перевод текста песни на немецкий

Better Thing - Antiiiперевод на немецкий




Better Thing
Bessere Sache
You know my problems, you heard about them
Du kennst meine Probleme, du hast von ihnen gehört
You ain't worried about them
Du machst dir keine Sorgen um sie
I was in my momma basement raising up the electric bill
Ich war im Keller meiner Mutter und trieb die Stromrechnung in die Höhe
Hoping I can pay her back after I get the record deal
Hoffte, ich kann es ihr zurückzahlen, nachdem ich den Plattenvertrag bekomme
So it's record after record trying to find that special feel
Also ist es Platte um Platte, um dieses besondere Gefühl zu finden
She was patient I was anxious for the exit outta here
Sie war geduldig, ich war ungeduldig, hier rauszukommen
All my homies kept it real till they say that this our year
Alle meine Kumpels blieben ehrlich, bis sie sagten, dass dies unser Jahr ist
That was three years ago but now it's music to my ears
Das war vor drei Jahren, aber jetzt ist es Musik in meinen Ohren
As the world turn you gotta learn to move and steer
Während sich die Welt dreht, musst du lernen, dich zu bewegen und zu steuern
If I get the tripping I'll come back with souvenirs
Wenn ich stolpere, komme ich mit Souvenirs zurück
Phone calls on decline, I just need some peace of mind
Anrufe lehne ich ab, ich brauche nur etwas Seelenfrieden
Still in this session, I'm trying to leave on time
Immer noch in dieser Session, ich versuche, pünktlich zu gehen
So when I text instead I hope you read between the lines
Also, wenn ich stattdessen texte, hoffe ich, du liest zwischen den Zeilen
Just charge it to the game that will keep me energized
Schreib es einfach dem Spiel zu, das wird mich mit Energie versorgen
Memorize all my lyrics that's the biggest compliment
Merke dir all meine Texte, das ist das größte Kompliment
That's the shit I like, oh I like when I'm right
Das ist die Art von Scheiße, die ich mag, oh, ich mag es, wenn ich Recht habe
It keep from the wrongdoings you know that I'm going through it
Es hält mich von den falschen Dingen fern, du weißt, dass ich es durchmache
Some niggas know what it takes but I know they won't do it
Manche Typen wissen, was es braucht, aber ich weiß, dass sie es nicht tun werden
Riding around in my Chevrolet
Fahre in meinem Chevrolet herum
Hoping that a nigga see a better day
Hoffe, dass ein Typ einen besseren Tag sieht
You my everything, I'm everything to you momma
Du bist mein Ein und Alles, ich bin dein Ein und Alles, Mama
Stay out them streets cause it's a better thing to do, uh huh
Bleib von der Straße fern, denn es gibt Besseres zu tun, uh huh
Oh why, oh why they thought that I fell off
Oh warum, oh warum dachten sie, dass ich abgefallen bin
Say that shit again you make me take my belt off
Sag diesen Scheiß noch einmal, du bringst mich dazu, meinen Gürtel auszuziehen
Fighting all my demons told 'em get the hell off
Bekämpfe all meine Dämonen, sagte ihnen, sie sollen sich verpissen
Went from wish me well to me being well off
Ging von "Wünsch mir Glück" zu "Mir geht es gut"
I'm searching over and over trying to find that inner peace
Ich suche immer und immer wieder, um diesen inneren Frieden zu finden
See that blessing in disguise at your door like trick or treat
Sehe diesen Segen in Verkleidung an deiner Tür, wie "Süßes oder Saures"
You cross my mind a few times but my mind's a busy street
Du gehst mir ein paar Mal durch den Kopf, aber mein Kopf ist eine belebte Straße
You know I'm down I can't drown when things get a little deep
Du weißt, ich bin am Boden, ich kann nicht ertrinken, wenn die Dinge etwas tief werden
It's easy to break the ice when people think they as hot as you
Es ist leicht, das Eis zu brechen, wenn Leute denken, sie wären so heiß wie du
It's hard to take advice from people in the same spot as you
Es ist schwer, Ratschläge von Leuten anzunehmen, die in der gleichen Situation sind wie du
Sometimes I need my solitude to keep it solid too
Manchmal brauche ich meine Einsamkeit, um auch solide zu bleiben
I can spot a fool put on an act like this drama school
Ich kann einen Narren erkennen, der sich verstellt, als wäre das eine Schauspielschule
You must be drunk as hell if you think about to go bar to bar with you, all that beef get barbecue
Du musst stockbesoffen sein, wenn du denkst, ich würde mit dir von Bar zu Bar ziehen, all dieser Streit wird gegrillt
I'm a beast like big foot hope my son can fit his father shoes
Ich bin ein Biest wie Bigfoot, hoffe, mein Sohn kann in die Schuhe seines Vaters passen
I remember late nights in them apartments when it got started
Ich erinnere mich an späte Nächte in diesen Wohnungen, als es losging
Used to record niggas without even trying to charge 'em
Habe Typen aufgenommen, ohne zu versuchen, ihnen etwas zu berechnen
Niggas too small minded to ever live larger
Typen, die zu engstirnig sind, um jemals größer zu leben
That's why I go harder when times get harder
Deshalb strenge ich mich mehr an, wenn die Zeiten härter werden
Riding around in my Chevrolet
Fahre in meinem Chevrolet herum
Hoping that a nigga see a better day,
Hoffe, dass ein Typ einen besseren Tag sieht,
You my everything, I'm everything to you momma
Du bist mein Ein und Alles, ich bin dein Ein und Alles, Mama
Stay out them streets cause it's a better thing to do, uh huh
Bleib von der Straße fern, denn es gibt Besseres zu tun, uh huh
Oh why, oh why they thought that I fell off
Oh warum, oh warum dachten sie, dass ich abgefallen bin
Say that shit again you make me take my belt off
Sag diesen Scheiß noch einmal, du bringst mich dazu, meinen Gürtel auszuziehen
Fighting all my demons told 'em get the hell off
Bekämpfe all meine Dämonen, sagte ihnen, sie sollen sich verpissen
Went from wish me well to me being well off
Ging von "Wünsch mir Glück" zu "Mir geht es gut"





Авторы: Donald Eames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.