Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REALLY CARE
KÜMMERE MICH WIRKLICH
My
homie
asked
me
'Am
I
good?",
this
the
answer
to
that
Mein
Kumpel
fragte
mich,
ob
es
mir
gut
geht,
das
ist
die
Antwort
darauf
I
been
dealing
with
some
shit,
I'm
still
handling
that
Ich
habe
mit
einigen
Problemen
zu
kämpfen,
ich
kümmere
mich
immer
noch
darum
It's
like
a
dead
beat
trying
to
get
his
family
back
Es
ist
wie
ein
säumiger
Vater,
der
versucht,
seine
Familie
zurückzubekommen
It's
like,
catching
breath
in
a
panic
attack
Es
ist
wie,
nach
Luft
zu
schnappen
bei
einer
Panikattacke
I
turn
conversations
and
situations
into
the
best
rhymes
Ich
verwandle
Gespräche
und
Situationen
in
die
besten
Reime
Reminiscing
on
my
past,
thinking
of
the
next
line
Erinnere
mich
an
meine
Vergangenheit,
denke
an
die
nächste
Zeile
The
world
can
get
cold,
sending
shivers
down
my
spine
Die
Welt
kann
kalt
werden,
es
läuft
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
People
you
know
can
change
like
a
nickel
and
a
dime
Leute,
die
du
kennst,
können
sich
ändern
wie
ein
Groschen
und
ein
Zehner
I
cut
my
people
off
for
a
minute
just
to
focus
on
my
fam
Ich
habe
meine
Leute
für
eine
Minute
abgeschnitten,
nur
um
mich
auf
meine
Familie
zu
konzentrieren
Don't
try
to
think
the
worst
when
I'm
not
posting
on
the
gram
Versuche
nicht,
das
Schlimmste
zu
denken,
wenn
ich
nicht
auf
Instagram
poste
I
took
a
year
off
and
I
took
notes
Ich
habe
mir
ein
Jahr
frei
genommen
und
Notizen
gemacht
It's
plenty
of
things
you
should
know
Es
gibt
viele
Dinge,
die
du
wissen
solltest
I
know
rich
niggas
always
look
broke
Ich
weiß,
reiche
Typen
sehen
immer
pleite
aus
You
seen
Frank
Lucas
in
that
fur
coat
Du
hast
Frank
Lucas
in
diesem
Pelzmantel
gesehen
I'm
like
Michael
Jackson
with
his
first
nose
Ich
bin
wie
Michael
Jackson
mit
seiner
ersten
Nase
See
success
could
be
the
thing
that
hurt
most
Siehst
du,
Erfolg
könnte
das
sein,
was
am
meisten
schmerzt
I
can
be
a
hypocrite
and
act
like
I
don't
give
a
shit
Ich
kann
ein
Heuchler
sein
und
so
tun,
als
wäre
es
mir
scheißegal
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
I
can
be
a
hypocrite
and
act
like
I
don't
give
a
shit
Ich
kann
ein
Heuchler
sein
und
so
tun,
als
wäre
es
mir
scheißegal
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
I
rather
be
logical
than
emotional
Ich
bin
lieber
logisch
als
emotional
I
rather
be
distant
more
than
approachable
Ich
bin
lieber
distanziert
als
zugänglich
I
rather
be
unruly
than
controllable
Ich
bin
lieber
widerspenstig
als
kontrollierbar
But
all
those
things
made
me
disposable
Aber
all
diese
Dinge
machten
mich
entbehrlich
What
you
seeing
now
ain't
what
you
saw
Was
du
jetzt
siehst,
ist
nicht
das,
was
du
gesehen
hast
What
you
thinking
now
ain't
what
you
thought
Was
du
jetzt
denkst,
ist
nicht
das,
was
du
gedacht
hast
You
still
in
the
same
position
how
that's
even
my
fault
Du
bist
immer
noch
in
der
gleichen
Position,
wie
ist
das
überhaupt
meine
Schuld
Thought
you
was
riding
with
me
why
you
put
it
in
park
Dachte,
du
fährst
mit
mir,
warum
hast
du
angehalten
I
can
always
play
my
role,
ain't
I'm
looking
the
part
Ich
kann
immer
meine
Rolle
spielen,
sehe
ich
nicht
so
aus
Relationships
don't
end
as
good
as
it
starts
Beziehungen
enden
nicht
so
gut,
wie
sie
anfangen
It
ain't
a
big
deal,
you
could
never
sit
still
Es
ist
keine
große
Sache,
du
konntest
nie
still
sitzen
Speaking
of
steal,
you
took
more
than
my
heart
Apropos
stehlen,
du
hast
mehr
als
mein
Herz
genommen
Been
crossed
by
the
kid
I
knew
for
a
fifteen
years
Wurde
von
dem
Jungen
betrogen,
den
ich
seit
fünfzehn
Jahren
kannte
Stabbed
me
in
the
back
then
he
disappeared
Hat
mir
in
den
Rücken
gestochen
und
ist
dann
verschwunden
That
there
made
things
crystal
clear
Das
hat
die
Dinge
kristallklar
gemacht
But
is
it
all
good
cause
I'm
still
here
Aber
ist
alles
gut,
weil
ich
noch
hier
bin
I
can
be
a
hypocrite
and
act
like
I
don't
give
a
shit
Ich
kann
ein
Heuchler
sein
und
so
tun,
als
wäre
es
mir
scheißegal
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
I
can
be
a
hypocrite
and
act
like
I
don't
give
a
shit
Ich
kann
ein
Heuchler
sein
und
so
tun,
als
wäre
es
mir
scheißegal
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
You
been
there
since
I
wrote
my
first
song
Du
warst
da,
seit
ich
meinen
ersten
Song
geschrieben
habe
Didn't
know
this
whole
time
we
got
things
to
work
on
Wusste
die
ganze
Zeit
nicht,
dass
wir
Dinge
haben,
an
denen
wir
arbeiten
müssen
Never
thought
I'll
be
the
one
you
would
take
a
turn
on
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
derjenige
sein
würde,
gegen
den
du
dich
wenden
würdest
I'm
trying
to
get
it
off
my
chest
but
I'm
going
to
keep
that
shirt
on
Ich
versuche,
es
loszuwerden,
aber
ich
werde
das
Hemd
anbehalten
I
got
winter
time
vibes
on
them
summer
time
nights
Ich
habe
Winter-Vibes
in
Sommernächten
When
you
started
getting
high,
I
knew
that
something
wasn't
right
Als
du
angefangen
hast,
high
zu
werden,
wusste
ich,
dass
etwas
nicht
stimmt
You
was
young
and
free,
still
living
life
Du
warst
jung
und
frei,
hast
immer
noch
das
Leben
genossen
Years
pass
by
you
still
not
a
wife
Jahre
vergehen,
du
bist
immer
noch
keine
Ehefrau
You
chose
excitement
over
loyalty,
that's
your
decision
Du
hast
Aufregung
der
Loyalität
vorgezogen,
das
ist
deine
Entscheidung
It's
crazy
how
I
see
you
fake
smiling
in
them
pictures
Es
ist
verrückt,
wie
ich
dich
auf
diesen
Bildern
falsch
lächeln
sehe
When
you
really
sad
inside,
crying
and
grabbing
tissues
Wenn
du
innerlich
wirklich
traurig
bist,
weinst
und
nach
Taschentüchern
greifst
Don't
know
how
to
treat
a
man
you
got
daddy
issues
Weißt
nicht,
wie
man
einen
Mann
behandelt,
du
hast
Vaterprobleme
Saw
your
mom
at
the
store
last
week,
she
got
love
for
me
Habe
deine
Mutter
letzte
Woche
im
Laden
gesehen,
sie
hat
Liebe
für
mich
Even
she
knew
that
you
wasn't
the
right
one
for
me
Sogar
sie
wusste,
dass
du
nicht
die
Richtige
für
mich
warst
Rather
let
you
go
'fore
you
start
hurting
me
Ich
lasse
dich
lieber
gehen,
bevor
du
anfängst,
mich
zu
verletzen
Rather
let
you
go
(Aye,
aye,
aye)
Ich
lasse
dich
lieber
gehen
(Aye,
aye,
aye)
I
can
be
a
hypocrite
and
act
like
I
don't
give
a
shit
Ich
kann
ein
Heuchler
sein
und
so
tun,
als
wäre
es
mir
scheißegal
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
I
can
be
a
hypocrite
and
act
like
I
don't
give
a
shit
Ich
kann
ein
Heuchler
sein
und
so
tun,
als
wäre
es
mir
scheißegal
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
When
I
really
care
(Oh)
Wenn
es
mich
wirklich
kümmert
(Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Eames
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.