Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğar Ya Güneş
Die Sonne geht ja auf
Koşarken
kibritle
sigara
yakmak
kadar
zor
hayat
Das
Leben
ist
so
schwer,
wie
mit
einem
Streichholz
eine
Zigarette
anzuzünden,
während
man
rennt
Düşme,
kalk
çocuk,
cebinde
varsa
cüzdan
dolmayan
Fall
nicht,
steh
auf,
mein
Kind,
wenn
du
eine
Brieftasche
hast,
die
sich
nicht
füllt
Bi'
dak'ka
durmayan
bi'
tren
yaşam,
var
çok
ağlayan
Das
Leben
ist
ein
Zug,
der
keine
Minute
anhält,
viele
weinen
Güneşle
parlayan
sabah
geceyle
döner
kavgaya
Der
Morgen,
der
mit
der
Sonne
erstrahlt,
kehrt
nachts
zum
Kampf
zurück
İstersin
gün
doğsun
tekrаr,
bazen
istemezsin
Manchmal
willst
du,
dass
die
Sonne
wieder
aufgeht,
manchmal
nicht
Gözünden
akar
yaş,
silen
varsa
"Silme"
dersin
Tränen
fließen
aus
deinen
Augen,
wenn
jemand
sie
wegwischt,
sagst
du:
"Wisch
sie
nicht
weg"
Kimine
"Gitme"
dersin,
kimine
"Gelme"
dersin
Zu
manchen
sagst
du:
"Geh
nicht",
zu
anderen:
"Komm
nicht"
Boktan
cümleler
kurup
her
şeyi
mahvedersin
Du
sagst
beschissene
Sätze
und
ruinierst
alles
İnsan
70'ine
gelse
dahi
öğrenir,
bi'
dâhi
olsa
dahi
Ein
Mensch
lernt,
auch
wenn
er
70
wird,
selbst
wenn
er
ein
Genie
ist
Öğrenir
ki
sahte
değil,
zaman
sahidir
Er
lernt,
dass
die
Zeit
echt
ist,
nicht
gefälscht
Mecburen
failin
ben
olduğuysa
bariz
Wenn
ich
gezwungenermaßen
der
Täter
bin,
ist
es
offensichtlich
Ellerimde
kâğıt
kalem,
yakalanır
yazan
havadisi
Papier
und
Stift
in
meinen
Händen,
die
Nachricht
wird
schreibend
erfasst
Bak
abisi,
güzelleşmiyor
hava
yaş
gidince
Sieh
mal,
mein
Lieber,
das
Wetter
wird
nicht
besser,
wenn
man
älter
wird
Anlıy'caksın
sen
de
birileri
sabrını
test
edince
Du
wirst
es
verstehen,
wenn
jemand
deine
Geduld
testet
Günde
12
saat
ve
asgari
maaşı
kabul
edince
Wenn
du
12
Stunden
am
Tag
und
den
Mindestlohn
akzeptierst
Düşer
gardın,
sevgilin
bi'
gül
isteyince
Fällt
deine
Fassung,
wenn
deine
Liebste
eine
Rose
will
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
Dieser
Ort
ist
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
ein
Grund
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
Ich
finde
einen
und
renne
wieder
zurück,
ich
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
Die
Sonne
geht
ja
wieder
auf,
wieder,
von
Neuem
Adımlarım
yine
geri
geriler
Meine
Schritte
gehen
wieder
zurück
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
Dieser
Ort
ist
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
ein
Grund
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
Ich
finde
einen
und
renne
wieder
zurück,
ich
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
Die
Sonne
geht
ja
wieder
auf,
wieder,
von
Neuem
Adımlarım
yine
geri
geriler
Meine
Schritte
gehen
wieder
zurück
Daha
18
yaşında
çıkmıştı
yolda
aklım
Schon
mit
18
war
mein
Verstand
unterwegs
Her
karede
gülümseme,
hıçkırıksa
yorgan
altı
In
jedem
Bild
ein
Lächeln,
Schluchzen
unter
der
Bettdecke
Dedem
kadar
cesaretli,
her
fikrimi
ondan
aldım
So
mutig
wie
mein
Großvater,
jede
meiner
Ideen
habe
ich
von
ihm
Üzgünüm,
kalbim
atakta,
yolda
kaldım
Es
tut
mir
leid,
mein
Herz
hat
eine
Attacke,
ich
bin
auf
dem
Weg
geblieben
Sen
devam
et,
bekle
ölene
dek
keramet
Mach
du
weiter,
warte
auf
ein
Wunder,
bis
du
stirbst
Hislerini
parçalamaktır
sebebi
ziyaretin
Der
Grund
deines
Besuchs
ist,
deine
Gefühle
zu
zerstören
Bu
ancak
olur
alameti
kıyametin
Das
ist
nur
ein
Zeichen
der
Apokalypse
Tozlu,
topraklı
yollar
harap
etti
kıyafeti
Staubige,
schmutzige
Straßen
haben
meine
Kleidung
ruiniert
Bizde
gökkuşağının
rengi
siyah
ya
da
griden
Bei
uns
ist
die
Farbe
des
Regenbogens
schwarz
oder
grau
Hayatın
istediği
de
bu
ölüm
ya
da
dirimden
Das
Leben
will
das
auch,
Tod
oder
Leben
Üşüyüp
düşündüm,
kalkmak
istemedim
yerimden
Ich
fror
und
dachte
nach,
wollte
nicht
von
meinem
Platz
aufstehen
Cebimdeki
param
daha
az
alnımdaki
terimden
Das
Geld
in
meiner
Tasche
ist
weniger
als
der
Schweiß
auf
meiner
Stirn
Ellerimden
kurtul
ve
koş
sen
anca
Befreie
dich
aus
meinen
Händen
und
lauf
nur
du
Şakaklarıma
tuttuğun
da
sade
boş
tabanca
Was
du
an
meine
Schläfen
hältst,
ist
nur
eine
leere
Pistole
Gözlerimden
çıkan
ışık
odamda
loş
kalınca
Wenn
das
Licht
aus
meinen
Augen
in
meinem
Zimmer
schwach
wird
Çekip
alır
mısın
beni
bu
hayattan
hoşlanınca?
Nimmst
du
mich
dann
aus
diesem
Leben,
wenn
es
dir
gefällt?
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
Dieser
Ort
ist
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
ein
Grund
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
Ich
finde
einen
und
renne
wieder
zurück,
ich
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
Die
Sonne
geht
ja
wieder
auf,
wieder,
von
Neuem
Adımlarım
yine
geri
geriler
Meine
Schritte
gehen
wieder
zurück
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
Dieser
Ort
ist
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
ein
Grund
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
Ich
finde
einen
und
renne
wieder
zurück,
ich
Doğar
ya
güneş,
yine,
yine,
yeniden
Die
Sonne
geht
ja
auf,
wieder,
von
Neuem
Adımlarım
yine
geri
geriler
Meine
Schritte
gehen
wieder
zurück
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
Dieser
Ort
ist
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
ein
Grund
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
Ich
finde
einen
und
renne
wieder
zurück,
ich
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
Die
Sonne
geht
ja
wieder
auf,
wieder,
von
Neuem
Adımlarım
yine
geri
geriler
Meine
Schritte
gehen
wieder
zurück
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
Dieser
Ort
ist
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
ein
Grund
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
Ich
finde
einen
und
renne
wieder
zurück,
ich
Doğar
ya
güneş,
yine,
yine,
yeniden
Die
Sonne
geht
ja
auf,
wieder,
von
Neuem
Adımlarım
yine
geri
geriler
Meine
Schritte
gehen
wieder
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüsnü Doğan, özgür Gülistan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.