Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
voids
progeny
Ich
bin
der
Spross
der
Leere
Relayed
from
the
black
to
here
Vom
Schwarzen
hierher
übertragen
Born
of
the
unforgiven
sea
Geboren
aus
dem
unvergebenen
Meer
Bestowed
with
temporary
immortality
Beschenkt
mit
temporärer
Unsterblichkeit
Turned
in
to
time
and
space
Hineingeworfen
in
Zeit
und
Raum
In
love
with
my
own
chains
Verliebt
in
meine
eigenen
Ketten
'Till
the
devil
looked
into
my
face
Bis
der
Teufel
mir
ins
Gesicht
sah
And
pulled
back
my
veil
Und
meinen
Schleier
zurückzog
Neural
oscillation
Neuronale
Oszillation
Fade
in,
fade
out
Einblenden,
ausblenden
Am
I
lucid?
Bin
ich
luzide?
Am
I
lucid?
Bin
ich
luzide?
Oh,
It's
just
existential
Oh,
es
ist
nur
existenziell
Here
in
the
dark
there
is
no
one
else
Hier
im
Dunkeln
ist
niemand
sonst
For
I
can
only
sense
myself
Denn
ich
kann
nur
mich
selbst
wahrnehmen
A
freak
singularity
Eine
bizarre
Singularität
But
if
I
created
this,
who
created
me?
Aber
wenn
ich
das
erschaffen
habe,
wer
hat
mich
erschaffen?
Betrayed
by
inner
space
Verraten
vom
inneren
Raum
Am
I
straight
or
have
I
gone
insane?
Bin
ich
normal
oder
bin
ich
verrückt
geworden?
Is
there
a
series
of
realities
or
just
nothing
and
me?
Gibt
es
eine
Reihe
von
Realitäten
oder
nur
das
Nichts
und
mich?
Did
God
ever
panic?
Hat
Gott
jemals
Panik
bekommen?
Up
there
all
on
his
own
Dort
oben
ganz
allein
Am
I
lucid?
Bin
ich
luzide?
Am
I
lucid?
Bin
ich
luzide?
Oh,
It's
just
existential
Oh,
es
ist
nur
existenziell
Don't
you
go
thrusting,
the
timelessness
that
you
feel
inside
Verlass
dich
bloß
nicht
auf
die
Zeitlosigkeit,
die
du
in
dir
spürst
For
you
may
find
one
day
that
it's
nothing,
nothing
but
a
lie
Denn
du
könntest
eines
Tages
feststellen,
dass
es
nichts
ist,
nichts
als
eine
Lüge
Bow
down
to
the
ingress
Verneige
dich
vor
dem
Einbruch
Realign
to
the
eclipse
Richte
dich
neu
aus
auf
die
Eklipse
When
the
revelation
brings
you
down
to
your
knees
Wenn
die
Offenbarung
dich
in
die
Knie
zwingt
Ask
your
God,
do
dead
eyes
still
see?
Frag
deinen
Gott,
sehen
tote
Augen
noch?
If
this
is
only
a
leaf
in
the
breeze
Wenn
dies
nur
ein
Blatt
im
Wind
ist
What
the
fuck
is,
what
the
fuck
is
me?
Was
zum
Teufel
ist,
was
zum
Teufel
bin
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Moss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.