Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
a
big
man
you
are
Was
für
ein
großer
Mann
du
bist
Could
fight
a
war
with
just
your
face
Könntest
einen
Krieg
nur
mit
deinem
Gesicht
führen
Take
it
on
the
chin
and
leave
me
open-jawed.
Steckst
es
weg
und
lässt
mich
mit
offenem
Mund
zurück.
What
big
words
you've
got,
Was
für
große
Worte
du
hast,
Reciting
lines
you've
heard
on
film,
Rezitierst
Zeilen,
die
du
im
Film
gehört
hast,
Could
write
a
script
with
just
your
lust
for
respect.
Könntest
ein
Drehbuch
nur
mit
deiner
Gier
nach
Respekt
schreiben.
Rip
off
this
face,
it
can't
persist,
Reiß
dieses
Gesicht
ab,
es
kann
nicht
bestehen,
Like
shadows
in
the
rain,
undefined
lines,
Wie
Schatten
im
Regen,
undefinierte
Linien,
A
symphony
muted
and
greying.
Eine
Symphonie,
gedämpft
und
ergrauend.
You're
not
real,
and
neither
are
your
goals.
Du
bist
nicht
echt,
und
deine
Ziele
sind
es
auch
nicht.
Exposed
and
fruitless,
Entblößt
und
fruchtlos,
Suspended
from
a
childhood
insecurity,
Aufgehängt
an
einer
Kindheitsunsicherheit,
Perpetuated
beyond
the
boundaries
of
logic
and
reality.
Verewigt
jenseits
der
Grenzen
von
Logik
und
Realität.
Many
times
i
held
my
hand
out
to
you,
Viele
Male
habe
ich
dir
meine
Hand
gereicht,
When
it
should
have
been
me
was
destructive.
Obwohl
es
für
mich
zerstörerisch
war.
In
my
own
rights
i
should
have
been.
Ich
hätte
mein
eigenes
Recht
geltend
machen
sollen.
I
had
hoped
somewhere
that
through
your
clouded
portrait
of
rage
Ich
hatte
irgendwo
gehofft,
dass
durch
dein
getrübtes
Porträt
der
Wut
I
could
eventually
count
on
human
nature
to
rear
its
head
ich
schließlich
darauf
zählen
könnte,
dass
die
menschliche
Natur
ihren
Kopf
erhebt
And
shine
over
the
darkness
that
we
had
created
for
ourselves.
Und
über
die
Dunkelheit
scheint,
die
wir
für
uns
selbst
geschaffen
hatten.
And
human
nature
did
shine
through,
Und
die
menschliche
Natur
schien
tatsächlich
durch,
But
I
never
realized
that
human
nature
was
truly
so
jealous
and
vile.
Aber
ich
habe
nie
erkannt,
dass
die
menschliche
Natur
wirklich
so
eifersüchtig
und
niederträchtig
ist.
That
is
the
nature
of
men,
Das
ist
die
Natur
der
Männer,
The
very
man
you
strive
to
be,
Genau
der
Mann,
der
du
zu
sein
anstrebst,
And
you
will
succeed.
Und
du
wirst
Erfolg
haben.
Stretch
up
to
your
pain
as
long
as
it
may
carry
you,
Strecke
dich
nach
deinem
Schmerz,
solange
er
dich
tragen
mag,
Until
your
body
becomes
consumed
and
decayed
by
the
ravages
of
time.
Bis
dein
Körper
von
den
Verheerungen
der
Zeit
verzehrt
und
zersetzt
wird.
For
one
day
it
will
forever
change
your
mask,
Denn
eines
Tages
wird
die
Zeit
deine
Maske
für
immer
verändern,
And
you
will
be
carved
in
stone...
Und
du
wirst
in
Stein
gemeißelt
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice White, Allee Willis, David W. Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.