Текст и перевод песни Antimatter - The Last Laugh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Laugh
Последний смех
And
so
you
had
the
last
laugh
- ha
ha
ho...
И
ты
смеялась
последней
- ха-ха-ха...
I
laughed
you
off
a
long
time
ago.
Я
перестал
обращать
на
тебя
внимание
давным-давно.
Your
ever
changing
personality
never
fails
to
tickle
me
at
all
Твоя
изменчивая
натура
никогда
по-настоящему
меня
не
цепляла.
You
said
you
were
a
white
witch,
Ты
говорила,
что
ты
белая
ведьма,
Reminds
me
of
a
movie
that
you'd
seen.
Напоминает
мне
фильм,
который
ты
смотрела.
Well
can
you
still
open
doors
with
just
your
mind?
Ну
что,
ты
всё
ещё
можешь
открывать
двери
силой
мысли?
In
this
little
space
in
time,
I've
played
with
better
things.
В
этом
маленьком
промежутке
времени
я
играл
с
вещами
поинтереснее.
Everything
you
done...
Всё,
что
ты
делала...
The
games
you
said
you'd
won
Игры,
в
которых
ты,
по
твоим
словам,
побеждала...
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
это
помню.
The
foes
that
fought
and
lost
Враги,
которые
сражались
и
проигрывали,
The
fools
that
bore
your
cross
Дураки,
которые
несли
твой
крест,
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
это
помню.
And
it's
all
a
state
of
mind.
И
всё
это
состояние
души.
I've
seen
you
crave
affection,
Я
видел,
как
ты
жаждешь
любви,
Affected
minds
don't
work
too
evenly.
У
нездоровых
разумов
всё
работает
не
так,
как
надо.
Well
what
did
you
call
it
when
you
stabbed
me
in
the
back?
А
как
ты
это
назвала,
когда
ударила
меня
в
спину?
And
rewrote
in
retrospect
lovers
pain
И
переписала
в
ретроспективе
любовные
страдания?
Where
do
you
find
redemption?
Где
ты
ищешь
искупления?
Tucked
away
in
pre-recorded
dreams?
Спрятанное
в
заранее
записанных
снах?
Do
you
wake
each
morning
wondering
when
it
came?
Ты
просыпаешься
каждое
утро,
гадая,
когда
это
произошло?
The
experiments
in
pain
no
longer
here
in
my
world
Эксперименты
с
болью
больше
не
существуют
в
моём
мире.
Everything
you
done...
Всё,
что
ты
делала...
The
games
you
said
you'd
won
Игры,
в
которых
ты,
по
твоим
словам,
побеждала...
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
это
помню.
The
foes
that
fought
and
lost
Враги,
которые
сражались
и
проигрывали,
The
fools
that
bore
your
cross
Дураки,
которые
несли
твой
крест,
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
это
помню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Muggerud, Louis Freese, Senen Reyes, Albert Johnson, Jamal Raheem, Gloria Jones, Janie Bradford
Альбом
Saviour
дата релиза
29-07-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.