Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ιά
θα
βάλω
απόψε
όλα
να
τα
κάψω
Ich
werde
heute
Abend
Feuer
legen,
um
alles
niederzubrennen
και
τη
μορφή
του
κόσμου
αυτού
να
την
αλλάξω
und
die
Gestalt
dieser
Welt
zu
verändern
συθέμελα
όλα
να
καούν
για
να
μη
μείνει
Alles
soll
bis
auf
die
Grundmauern
niederbrennen,
damit
nichts
mehr
übrig
bleibt
τίποτα
όρθιο
που
να
θυμίζει
εκείνη
nichts,
was
aufrecht
steht
und
an
sie
erinnert
Δεν
αντέχω
να
ακούω
νέα
σχετικά
μ"
αυτήν
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
Neuigkeiten
über
sie
zu
hören
θα
θελα
ποτέ
μαζί
της
να
μην
είχα
γνωριστεί
Ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
kennengelernt
Φωτιά
θα
βάλω
απόψε
όλα
να
τα
κάψω
Ich
werde
heute
Abend
Feuer
legen,
um
alles
niederzubrennen
και
τη
μορφή
του
κόσμου
αυτού
να
την
αλλάξω
und
die
Gestalt
dieser
Welt
zu
verändern
συθέμελα
όλα
να
καούν
για
να
μη
μείνει
Alles
soll
bis
auf
die
Grundmauern
niederbrennen,
damit
nichts
mehr
übrig
bleibt
τίποτα
όρθιο
που
να
θυμίζει
εκείνη
nichts,
was
aufrecht
steht
und
an
sie
erinnert
Φωτιά
θα
βάλω
απόψε
όλα
να
τα
κάψω
Ich
werde
heute
Abend
Feuer
legen,
um
alles
niederzubrennen
και
τη
μορφή
του
κόσμου
αυτού
να
την
αλλάξω
und
die
Gestalt
dieser
Welt
zu
verändern
συθέμελα
όλα
να
καούν
για
να
μη
μείνει
Alles
soll
bis
auf
die
Grundmauern
niederbrennen,
damit
nichts
mehr
übrig
bleibt
τίποτα
όρθιο
που
να
θυμίζει
εκείνη
nichts,
was
aufrecht
steht
und
an
sie
erinnert
Φωτιά
θα
βάλω
απόψε
όλα
να
τα
κάψω
Ich
werde
heute
Abend
Feuer
legen,
um
alles
niederzubrennen
κι
απ
την
αρχή
τον
κόσμο
αυτό
να
ξαναφτιάξω
und
diese
Welt
von
Grund
auf
neu
erschaffen
Όλα
σου
τέλεια
Θεέ
μου
καταβάθος
Alles
von
Dir
ist
im
Grunde
perfekt,
mein
Gott
μα
αυτή
η
γυναίκα
παραδέξου
ήτανε
λάθος
aber
gib
zu,
diese
Frau
war
ein
Fehler
Θα
θελα
να
μη
γνωρίζω
το
παραμικρό
γι
αυτήν
Ich
wünschte,
ich
wüsste
nicht
das
Geringste
über
sie
να
αγνοώ
την
ύπαρξή
της
να
μην
έχω
επαφή
Ihre
Existenz
ignorieren,
keinen
Kontakt
zu
ihr
haben
Φωτιά
θα
βάλω
απόψε
όλα
να
τα
κάψω
Ich
werde
heute
Abend
Feuer
legen,
um
alles
niederzubrennen
και
τη
μορφή
του
κόσμου
αυτού
να
την
αλλάξω
und
die
Gestalt
dieser
Welt
zu
verändern
συθέμελα
όλα
να
καούν
για
να
μη
μείνει
Alles
soll
bis
auf
die
Grundmauern
niederbrennen,
damit
nichts
mehr
übrig
bleibt
τίποτα
όρθιο
που
να
θυμίζει
εκείνη
nichts,
was
aufrecht
steht
und
an
sie
erinnert
Φωτιά
θα
βάλω
απόψε
όλα
να
τα
κάψω
Ich
werde
heute
Abend
Feuer
legen,
um
alles
niederzubrennen
κι
απ
την
αρχή
τον
κόσμο
αυτό
να
ξαναφτιάξω
und
diese
Welt
von
Grund
auf
neu
erschaffen
Όλα
σου
τέλεια
Θεέ
μου
καταβάθος
Alles
von
Dir
ist
im
Grunde
perfekt,
mein
Gott
μα
αυτή
η
γυναίκα
παραδέξου
ήτανε
λάθος
aber
gib
zu,
diese
Frau
war
ein
Fehler
Κι
αφού
οι
φλόγες
πρώτα
σβήσουν
από
τις
στάχτες
που
θα
αφήσουν
θα
ξαναγενηθώ
Und
wenn
die
Flammen
erloschen
sind,
werde
ich
aus
der
Asche,
die
sie
hinterlassen,
wiedergeboren
θα
ξαναβρώ
τον
εαυτό
μου
σου
λέω
θα
ναι
και
πάλι
το
ηθικό
μου
ακμαίο
Ich
werde
mich
selbst
wiederfinden,
ich
sage
dir,
meine
Moral
wird
wieder
stark
sein
και
σε
πελάγη
ευτυχίας
θα
πλέω
θα
το
γλεντάω
με
Γ
κεφαλαίο
und
ich
werde
in
Meeren
des
Glücks
segeln,
ich
werde
es
mit
einem
großen
G
genießen
θα
ξαναβρώ
τον
εαυτό
μου
σε
λέω
θα
ναι
και
πάλι
το
ηθικό
μου
ακμαίο
Ich
werde
mich
selbst
wiederfinden,
ich
sage
dir,
meine
Moral
wird
wieder
stark
sein
και
σε
πελάγη
ευτυχίας
θα
πλέω
θα
το
γλεντάω
με
Γ
κεφαλαίο
und
ich
werde
in
Meeren
des
Glücks
segeln,
ich
werde
es
mit
einem
großen
G
genießen
θα
ξαναβρώ
τον
εαυτό
μου
σε
λέω
θα
ναι
και
πάλι
το
ηθικό
μου
ακμαίο
Ich
werde
mich
selbst
wiederfinden,
ich
sage
dir,
meine
Moral
wird
wieder
stark
sein
και
σε
πελάγη
ευτυχίας
θα
πλέω
θα
το
γλεντάω
με
Γ
κεφαλαίο
und
ich
werde
in
Meeren
des
Glücks
segeln,
ich
werde
es
mit
einem
großen
G
genießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fivos Tassopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.