Antipop Consortium - 2 - перевод текста песни на немецкий

2 - Antipop Consortiumперевод на немецкий




2
2
(M. Sayyid)
(M. Sayyid)
Hey yo this theme wasn't a dream I'm dead ass no lean
Hey yo, dieses Thema war kein Traum, ich mein's todernst, kein Scheiß
It started with this chick who moved in thirteen
Es begann mit dieser Tussi, die in Dreizehn einzog
I started hearin a knock at four o clock am
Ich hörte ein Klopfen um vier Uhr morgens
Started hearin a flock of high heels pop across the hall
Hörte eine Schar von hohen Absätzen über den Flur klackern
I'm sayin 'yo what the fuck' through the peep hole
Ich sag' 'Yo, was zum Teufel' durch den Türspion
Seen some people tippin the lab chicks I mean
Sah ein paar Leute, die mit den Labor-Tussis rumhingen, ich meine
Badass kiko smack you off your ego
Knallharte Kiko, haut dir dein Ego weg
Out to eat go but chill, here's the sequal
Gehen essen, aber chill, hier ist die Fortsetzung
I mean here's the meet yo
Ich meine, hier ist das Treffen, yo
Takin out the garbage on the creep yo
Brachte den Müll runter, ganz leise, yo
The door opened up a voice said 'nice to greet you'
Die Tür öffnete sich, eine Stimme sagte 'Schön, dich zu begrüßen'
I played the low, noddin, half lookin in the room
Ich spielte den Coolen, nickte, schaute halb ins Zimmer
Til I seen what was cookin, ooh (oh, shit)
Bis ich sah, was abging, ooh (oh, scheiße)
Another chick rockin a bra
Eine andere Tussi nur im BH
Watchin tv holdin keys to a car, boom
Schaute fern, hielt Autoschlüssel in der Hand, boom
Now I'm definitely not lookin, yo I gotta loom
Jetzt schaue ich definitiv nicht hin, yo, ich muss abhauen
The chick at the door said their gonna party til noon
Die Tussi an der Tür sagte, sie würden bis Mittag feiern
As the light from the moon hit the hall wall
Als das Mondlicht auf die Flurwand fiel
She talked a little, wigglin her middle
Sie redete ein wenig, wackelte mit ihrer Mitte
Gigglin like she had plans to fiddlin
Kicherte, als hätte sie Pläne zum Rumfummeln
Focus not shooken
Konzentration nicht erschüttert
Sayin she just moved up from from brooklyn (word?)
Sagte, sie sei gerade aus Brooklyn hergezogen (echt?)
Wasn't really tooken, wasn't really lookin
War nicht wirklich angetan, schaute nicht wirklich hin
Yeah, whatever, whatever, well
Ja, egal, egal, naja
Welcome to white planes, you stacked with a tight frame
Willkommen in White Plains, du bist gut gebaut mit 'ner straffen Figur
Wanna smash (errr) whiplash in the right lane
Will dich flachlegen (errr) Schleudertrauma auf der rechten Spur
? Nice game
? Nettes Spiel
She laughed, asked me if I knew mike zane in fifteen
Sie lachte, fragte mich, ob ich Mike Zane in Fünfzehn kenne
I was like 'ummm, not really, no'
Ich so 'ähm, nicht wirklich, nein'
'Well, I know he's got that blow'
'Naja, ich weiß, dass er das Koks hat'
I was like 'oh'
Ich so 'oh'
Took a picture of that body in my mind, yo
Machte ein mentales Foto von diesem Körper, yo
Then it was time to go
Dann war es Zeit zu gehen
Cause I wasn't tryin to get caught up in the snow
Weil ich nicht in den Schnee reingezogen werden wollte
Picked up the trash bag, time to break yo
Hob den Müllsack auf, Zeit abzuhauen, yo
Next morning woke up to a fuckin stage show
Nächsten Morgen wachte ich zu 'ner verdammten Bühnenshow auf
Seven squad cars, DEA
Sieben Streifenwagen, DEA
Three sheperds and snitches that sing like Stevie J
Drei Schäferhunde und Spitzel, die singen wie Stevie J
For that green, cause those chicks in thirteen
Für das Grüne, denn diese Tussis in Dreizehn
Were undercover strain and busted mike zane
Waren verdeckte Ermittlerinnen und haben Mike Zane hochgenommen
With twenty six ounces of pure cocaine
Mit sechsundzwanzig Unzen reinem Kokain
Schemes are not always what they seem
Pläne sind nicht immer das, was sie scheinen
In the maze these days there's many demons
Im Labyrinth dieser Tage gibt es viele Dämonen
To get you soul by any means
Um deine Seele mit allen Mitteln zu bekommen





Авторы: Maurice Mboya Greene, Kyle Austin, Earl Blaize, Robert Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.