Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch
the
ball
Beobachte
den
Ball
Watch
the
way
i
climb
around
your
hall
Beobachte,
wie
ich
in
deiner
Halle
herumklettere
Walkin
up
walls
Wände
hochlaufend
Sideways
then
i
stall
Seitwärts,
dann
bleibe
ich
stehen
Throw
the
web
on
you
all
Werfe
das
Netz
über
euch
alle
Back
up
with
a
u-haul
Fahre
rückwärts
mit
einem
Umzugswagen
Wreck
your
rep
like
eddie
on
an
la
strip
with
rupaul
Zerstöre
deinen
Ruf
wie
Eddie
auf
dem
LA
Strip
mit
RuPaul
Yeah
you
got
the
gall
Ja,
du
hast
die
Frechheit
A
bitch
in
a
shawl
rockin
the
mall
Eine
Schlampe
in
einem
Schal,
die
das
Einkaufszentrum
rockt
Poppin
pussy
knockin
Prahlt
mit
Pussy,
protzt
rum
He's
on
brawl
talkin
about
Er
ist
mittendrin
und
redet
davon
He
got
a
crazy
benz
Er
hat
'nen
krassen
Benz
Poutin,
fussin
every
second
Schmollend,
nörgelnd
jede
Sekunde
Where's
the
atm's
Wo
sind
die
Geldautomaten?
When
you
peep
at
my
shit
it's
like
a
wavy
lens
Wenn
du
auf
meinen
Scheiß
schaust,
ist
es
wie
durch
eine
wellige
Linse
Don't
secondary
y'all
Ich
stufe
euch
nicht
als
zweitrangig
ein
Do
what
i
bake
for
the
fate
Mach,
was
ich
fürs
Schicksal
zusammenbraue
Two
shakes
of
scary
spice
and
i'm
off
with
the
cake
Zwei
Prisen
Scary
Spice
und
ich
bin
weg
mit
der
Kohle
On
a
rack
for
the
track
Auf
einem
Gestell
für
den
Track
Let
it
cool
off,
then
bleah
Lass
es
abkühlen,
dann
bäh
Your
whole
crew
want
a
snack
after
they
nap
Deine
ganze
Crew
will
einen
Snack
nach
ihrem
Nickerchen
Runnin
up
on
me
Rennen
auf
mich
zu
But
i
told
y'all
kids
Aber
ich
hab's
euch
Kindern
gesagt
That's
for
the
company
Das
ist
für
die
Firma
My
symphonic
monopoly
Mein
symphonisches
Monopol
Philosophy
sloppily
Philosophie
schlampig
Etchin
notes
awkwardly
Noten
unbeholfen
einritzend
Quarter
to
three
Viertel
vor
drei
Glass
amp
with
a
gas
lamp
Glasverstärker
mit
einer
Gaslampe
White
wig
slang
wolfgang
Weiße
Perücke
Slang
Wolfgang
English
chamber
orchestratin
a
deadly
banger
Englisches
Kammerorchester,
das
einen
tödlichen
Knaller
orchestriert
The
stranger
with
anger
Der
Fremde
mit
Wut
Prospect
park
the
strangler
Prospect
Park,
der
Würger
You
couldn't
catch
me
in
the
swamps
Du
könntest
mich
nicht
in
den
Sümpfen
fangen
With
six
navigators,
alligators,
maps
and
calibrators
Mit
sechs
Navigatoren,
Alligatoren,
Karten
und
Kalibratoren
Yo
priest
throw
the
shit
that
keeps
em
on
their
toes
like
ballerinas
Yo
Priest,
wirf
den
Scheiß,
der
sie
auf
Trab
hält
wie
Ballerinas
It's
the
return
Es
ist
die
Rückkehr
It's
the
return
to
the
prime
time
Es
ist
die
Rückkehr
zur
Prime
Time
That's
your
debt
Das
ist
deine
Schuld
You
get
pet
Du
wirst
zum
Schoßhündchen
gemacht
Expect
to
set
epithets
Erwarte,
Schimpfwörter
zu
setzen
Epiliptic
elipses
Epileptische
Ellipsen
My
thought
eclipses
Meine
Gedanken
stellen
in
den
Schatten
Lapses
in
your
fractal
jelly
jar
Lücken
in
deinem
fraktalen
Geleeglas
Czar
dictator
Zar
Diktator
Often
immitated
and
hated
by
many
Oft
imitiert
und
von
vielen
gehasst
Judge
me
by
my
flows
Beurteile
mich
nach
meinen
Flows
Judge
me
by
my
foes
Beurteile
mich
nach
meinen
Feinden
Enclosed
foes
Eingeschlossene
Feinde
Judge
me
by
the
fact
on
a
track
Beurteile
mich
nach
der
Tatsache
auf
einem
Track
I
reenact
a
fact
that
is
only
known
Ich
stelle
eine
Tatsache
nach,
die
nur
bekannt
ist
In
an
intimate
zone
with
a
mic
home
at
night
In
einer
intimen
Zone
mit
einem
Mikrofon
zu
Hause
nachts
Tight
poems,
i'm
known
to
write
triflin
poems
Stramme
Gedichte,
ich
bin
bekannt
dafür,
miese
Reime
zu
schreiben
On
homes
of
grown
kids
with
blown
wigs
Über
die
Heime
von
erwachsenen
Kids
mit
durchgeknallten
Köpfen
They
live
in
crypts
and
sleep
under
stairs
on
chairs
Sie
leben
in
Krypten
und
schlafen
unter
Treppen
auf
Stühlen
Three
cheers,
hp
lives
like
plants
Dreifach
Hoch,
HP
lebt
wie
Pflanzen
Get
your
dance
on,
put
your
fake
eyes
on
Fang
an
zu
tanzen,
setz
deine
falschen
Augen
auf
Try
on
krylon
Probier
Krylon
an
My
songs
sing
about
the
freedom
of
my
people
Meine
Lieder
singen
von
der
Freiheit
meines
Volkes
New
balance
sneaker
fever
New
Balance
Sneaker
Fieber
Thunder
reciever
Donnerempfänger
On
to
the
three
is
hp
Weiter
zum
Dritten,
das
ist
HP
It's
the
return
Es
ist
die
Rückkehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Stewart Ii, Maurice Mboya Greene, Kyle Austin, Earl Blaize
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.