Antipop Consortium - Volcano - перевод текста песни на немецкий

Volcano - Antipop Consortiumперевод на немецкий




Volcano
Vulkan
You ain't got to say "It's a go"
Du musst nicht sagen "Es geht los"
In my lane, I won't follow
Auf meiner Spur, ich folge nicht
All I do is dropped, an old volcano
Alles, was ich rausbringe, ist wie ein alter Vulkan
You ain't got to say "It's a go"
Du musst nicht sagen "Es geht los"
In my lane, I won't follow
Auf meiner Spur, ich folge nicht
All I do is dropped, an old volcano
Alles, was ich rausbringe, ist wie ein alter Vulkan
Another day breaks, my game stays insanity
Ein neuer Tag bricht an, mein Spiel bleibt Wahnsinn
Lighting bolt hits the beat, another battery
Blitz schlägt in den Beat, eine weitere Batterie
Charged, behind bars, I have no gravity
Geladen, hinter Gittern, ich habe keine Schwerkraft
Fresh out the lab, white coat to infinity
Frisch aus dem Labor, weißer Kittel bis zur Unendlichkeit
Sayyid, aluminum trunks with new chemistry
Sayyid, Aluminiumkoffer mit neuer Chemie
Followed by Buffy, the Body, and two symphony
Gefolgt von Buffy, the Body, und zwei Symphonien
Some amenities for the energy of the ministry
Einige Annehmlichkeiten für die Energie des Ministeriums
That independently is responsible for the divinity
Das unabhängig verantwortlich ist für die Göttlichkeit
Televangelists hand me the hammers and the manuscripts
Fernsehprediger geben mir die Hämmer und die Manuskripte
Then I get to shootin' and zoomin' like Los Angeles
Dann fange ich an zu schießen und zu zoomen wie Los Angeles
Proper ambulance, light the candles and burn the cannabis
Ordentlicher Krankenwagen, zünde die Kerzen an und verbrenne das Cannabis
Your boy's big trip, tell shorty to pack sandwiches
Der große Trip deines Jungen, sag der Kleinen, sie soll Sandwiches packen
Couple flashlights and water and gauze bandages
Paar Taschenlampen und Wasser und Mullbinden
We goin' roamin' when no one's flowin' alone
Wir ziehen umher, wenn niemand alleine flowt
It's not understood (dootsrednu ton s'ti)
Es wird nicht verstanden (nednatsrev thcin driw s'e)
Till I come back with computers for the hood
Bis ich mit Computern für die Hood zurückkomme
A 7 Series and something sick with a throttle
Ein 7er BMW und etwas Krasses mit Gaspedal
Ugly on a strip like Rosie O'Donnell
Hässlich auf dem Strip wie Rosie O'Donnell
Then vanish into a tunnel while angels singing soprano
Dann verschwinde in einem Tunnel, während Engel Sopran singen
And clock sees my shadow 'cause we are tomorrow
Und die Uhr sieht meinen Schatten, denn wir sind morgen
Back it's that native New York hork, the talk that we walk
Zurück, es ist dieser native New Yorker Klang, das Gerede, das wir auch tun
Is sideways, raised and amazed
Ist quer, aufgezogen und erstaunt
My aim when I came in the game was about change
Mein Ziel, als ich ins Spiel kam, war Veränderung
Without doubt watching the haters about-face
Ohne Zweifel die Hater beobachten, wie sie kehrtmachen
The Brett Favre of bars with boys above par
Der Brett Favre der Reime mit Jungs über dem Durchschnitt
Cut from a stitch in a cloth that's long lost
Geschnitten aus einem Stich in einem Stoff, der längst verloren ist
Switching off the switch in your back, switching me on
Den Schalter in deinem Rücken ausschalten, mich einschalten
Switchin' on the Michelin S-men, chess men
Die Michelin S-Männer einschalten, Schachfiguren
Old vet send young rappers over the bench and get it
Alter Veteran schickt junge Rapper auf die Bank und zeigt's ihnen
So many shots, who's fitted with it, who benefitted
So viele Schüsse, wer ist damit ausgestattet, wer hat profitiert
With a pen we needed to get it over division
Mit einem Stift mussten wir es über die Spaltung bringen
Your hoping it is more like this when although there isn't
Du hoffst, es ist mehr so, obwohl es das nicht ist
My team leading illegally when receivers leavin'
Mein Team führt illegal, wenn Receiver gehen
You been taking a beating, you beastin'
Du hast Prügel bezogen, du bist am Ausrasten
You ain't got to say "It's a go"
Du musst nicht sagen "Es geht los"
In my lane, I won't follow
Auf meiner Spur, ich folge nicht
All I do is dropped, an old volcano
Alles, was ich rausbringe, ist wie ein alter Vulkan
Gentle my gentlemen, your measurement is miniscule
Sanft meine Herren, euer Maß ist winzig
Mr. Primetime, shit on your shine, clock-cleaner
Mr. Primetime, scheiß auf deinen Glanz, Uhrenputzer
Closed casket, the magnificent bastard
Geschlossener Sarg, der großartige Bastard
Will break your heart and enjoy it, but scared away and avoid it
Wird dein Herz brechen und es genießen, aber schreckt ab und man meidet es
Heat like a fire alarm with no battery
Hitze wie ein Feueralarm ohne Batterie
Yeti, crop circle, psycho, Dr. Mangle-a-Mic
Yeti, Kornkreis, Psycho, Dr. Verstümmel-ein-Mikro
Brought riot back, the ball back is ball-bean
Den Aufruhr zurückgebracht, der Ballträger ist Ball-Bohne
Close as quilts, shell-shocked the body body
Nah wie Quilts, granatengeschockt der Körper Körper
Let's celebrate, it's a festival so there are decibels
Lasst uns feiern, es ist ein Festival, also gibt es Dezibel
Worry the whack, we too worried to speak
Beunruhige die Schlechten, wir sind zu besorgt, um zu sprechen
Amazed, spit amazing, a maze so amazing
Erstaunt, spitte Erstaunliches, ein Labyrinth, so erstaunlich
Y'all same old same old, lame old volcano, holla back
Ihr alle immer dasselbe, lahmer alter Vulkan, melde dich
Buzz like ten tinnitus, on the mic it touch like Midas
Summe wie zehn Tinnitus, am Mikro berührt es wie Midas
Sees the brightest of the brightest the right way all day
Sieht die Hellsten der Hellsten den ganzen Tag auf die richtige Weise
On your knees you pray
Auf deinen Knien betest du
For the return, the abstract rap Rat Pack is back
Für die Rückkehr, das abstrakte Rap Rat Pack ist zurück
You ain't got to say "It's a go"
Du musst nicht sagen "Es geht los"
In my lane, I won't follow
Auf meiner Spur, ich folge nicht
All I do is dropped, an old volcano
Alles, was ich rausbringe, ist wie ein alter Vulkan
You ain't got to say "It's a go"
Du musst nicht sagen "Es geht los"
In my lane, I won't follow
Auf meiner Spur, ich folge nicht
All I do is dropped, an old volcano
Alles, was ich rausbringe, ist wie ein alter Vulkan





Авторы: Damien George Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.