Красная звезда
Roter Stern
Наше
дело
— красная
звезда
Unsere
Sache
ist
der
rote
Stern
Жизни
нити,
сила
здравия
труда
Lebensfäden,
Kraft
gesunder
Arbeit
Проявленье
в
обществе
себя
Sich
in
der
Gesellschaft
zeigen
Во
имя
брата
Im
Namen
des
Bruders
Во
имя
чистоты,
да
порядка
Im
Namen
der
Reinheit,
ja
der
Ordnung
Наше
дело
— красная
звезда
Unsere
Sache
ist
der
rote
Stern
Жизни
нити,
сила
здравия
труда
Lebensfäden,
Kraft
gesunder
Arbeit
Проявленье
в
обществе
себя
Sich
in
der
Gesellschaft
zeigen
Во
имя
брата
Im
Namen
des
Bruders
Во
имя
чистоты,
да
порядка
Im
Namen
der
Reinheit,
ja
der
Ordnung
На
заводе,
на
заводе
от
завода
всё
In
der
Fabrik,
in
der
Fabrik,
alles
aus
der
Fabrik
Шестерёнка,
общаком,
распорядок,
график,
лом
Zahnrad,
gemeinsam,
Routine,
Zeitplan,
Brechstange
Моя
мама
читает
газету
"ЗОЖ"
Meine
Mama
liest
die
Zeitung
„Gesunder
Lebensstil“
Говорит:
"Гражданин,
не
кури,
здраво
проживёшь."
Sagt:
„Bürger,
rauch
nicht,
gesund
wirst
du
leben.“
Куда
пойти,
если
я
не
google.com
Wohin
soll
ich
gehen,
wenn
ich
nicht
google.com
bin?
Выбираю
жизнь,
добропорядочным
двором
Ich
wähle
das
Leben,
im
anständigen
Hof
Алё,
праздник
девчат?
Организуйте
танцы
Hallo,
Mädchenfest?
Organisiert
Tänze!
Я
пою
и
подруга
подпевает
Ich
singe
und
die
Freundin
singt
mit.
Наше
дело
— красная
звезда
Unsere
Sache
ist
der
rote
Stern
Жизни
нити,
сила
здравия
труда
Lebensfäden,
Kraft
gesunder
Arbeit
Проявленье
в
обществе
себя
Sich
in
der
Gesellschaft
zeigen
Во
имя
брата
Im
Namen
des
Bruders
Любо
слово
в
сердце
жизнью
оживает
Jedes
liebe
Wort
wird
im
Herzen
lebendig
Мастери,
мастери,
мастери,
краса
Mach
es
meisterhaft,
mach
es
meisterhaft,
mach
es
meisterhaft,
Schönheit!
Мастери,
мастери,
мастери,
краса
Mach
es
meisterhaft,
mach
es
meisterhaft,
mach
es
meisterhaft,
Schönheit!
Таня,
Люба,
Надя,
Верочка
Tanja,
Ljuba,
Nadja,
Werotschka
Наше
дело
— красная
звезда
Unsere
Sache
ist
der
rote
Stern
Жизни
нити,
сила
здравия
труда
Lebensfäden,
Kraft
gesunder
Arbeit
Проявленье
в
обществе
себя
Sich
in
der
Gesellschaft
zeigen
Во
имя
брата
Im
Namen
des
Bruders
Во
имя
чистоты,
да
порядка
Im
Namen
der
Reinheit,
ja
der
Ordnung
Наше
дело
— красная
звезда
Unsere
Sache
ist
der
rote
Stern
Жизни
нити,
сила
здравия
труда
Lebensfäden,
Kraft
gesunder
Arbeit
Проявленье
в
обществе
себя
Sich
in
der
Gesellschaft
zeigen
Во
имя
брата
Im
Namen
des
Bruders
Скукота
колоть
с
утра
до
вечера
дрова
Es
ist
langweilig,
von
früh
bis
spät
Holz
zu
hacken.
Переменам
быть,
выше.
Клич
добра
Veränderungen
wird
es
geben,
höher
hinaus!
Der
Ruf
des
Guten.
Продолжение
звена
Die
Fortsetzung
des
Glieds.
Пляс
и
трынь-трава
и
трынь-трава
Tanz
und
Trallala
und
Trallala.
Ученье
— свет
и
физзарядка
утром
Lernen
ist
Licht
und
Frühsport
am
Morgen.
Тяга
раз
и
тяга
два
Ein
Zug
und
noch
ein
Zug.
Любовь
в
семью,
любовь
к
труду
Liebe
für
die
Familie,
Liebe
zur
Arbeit.
Душа
поёт
— живу
Die
Seele
singt
– ich
lebe!
Наше
дело
— красная
звезда
Unsere
Sache
ist
der
rote
Stern
Жизни
нити,
сила
здравия
труда
Lebensfäden,
Kraft
gesunder
Arbeit
Проявленье
в
обществе
себя
Sich
in
der
Gesellschaft
zeigen
Во
имя
брата
Im
Namen
des
Bruders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон кузнецов
Альбом
Родня
дата релиза
22-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.