Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do U Ever (feat. Cimo Fränkel)
Vermisst du es manchmal (feat. Cimo Fränkel)
I
made
mistakes
I
can't
erase
Ich
habe
Fehler
gemacht,
die
ich
nicht
auslöschen
kann
Like
every
promise
you
will
say
i
said
so
Wie
bei
jedem
Versprechen
wirst
du
sagen,
dass
ich
es
gesagt
habe
'Cause
you
said
so
Weil
du
es
sagtest
Running
but
we're
still
in
place
Wir
rennen,
aber
bleiben
auf
der
Stelle
Couldn't
look
you
in
the
face
when
I
Konnte
dir
nicht
ins
Gesicht
sehen,
als
ich
I
messed
up
Ich
es
vermasselt
habe
And
it's
messed
up
Und
es
ist
vermasselt
Didn't
wanna
talk
to
you
Wollte
nicht
mit
dir
reden
So
instead
I
ran
outside
Also
rannte
ich
stattdessen
nach
draußen
Making
noises
through
the
night
Machte
Lärm
die
ganze
Nacht
And
it's
selfish
but
I
Und
es
ist
egoistisch,
aber
ich
Didn't
wanna
tell
the
truth
Wollte
die
Wahrheit
nicht
sagen
'Cause
I
couldnt't
stand
the
fights
Weil
ich
die
Streitereien
nicht
ertragen
konnte
But
now
it's
empty
inide
Aber
jetzt
ist
es
leer
in
mir
drin
Do
you
ever
miss
the
cold?
Vermisst
du
manchmal
die
Kälte?
Do
you
ever
wish
to
come
home?
Wünschst
du
dir
manchmal,
nach
Hause
zu
kommen?
Do
you
remember
when
it
went
wrong?
Erinnerst
du
dich,
wann
es
schiefging?
Do
you
ever
miss
the
cold?
Vermisst
du
manchmal
die
Kälte?
I
do,
so
come
home
and
let's
fight
again.
Ich
schon,
also
komm
nach
Hause
und
lass
uns
wieder
streiten.
(Do
you
ever
miss
the
cold,
yeah)
(Vermisst
du
manchmal
die
Kälte,
yeah)
Did
you
lose
the
fire
inside?
Hast
du
das
Feuer
in
dir
verloren?
Cause
eventhough
it
wasn't
right
Denn
obwohl
es
nicht
richtig
war
It
felt
so
Fühlte
es
sich
so
Oh
it
felt
so
real
but
I
Oh,
es
fühlte
sich
so
echt
an,
aber
ich
Didn't
wanna
talk
to
you
Wollte
nicht
mit
dir
reden
So
instead
I
ran
outside
Also
rannte
ich
stattdessen
nach
draußen
Making
noises
through
the
night
Machte
Lärm
die
ganze
Nacht
And
it's
selfish
but
I
Und
es
ist
egoistisch,
aber
ich
Didn't
wanna
tell
the
truth
Wollte
die
Wahrheit
nicht
sagen
'Cause
I
couldnt't
stand
the
fights
Weil
ich
die
Streitereien
nicht
ertragen
konnte
But
now
it's
empty
inide
Aber
jetzt
ist
es
leer
in
mir
drin
Do
you
ever
miss
the
cold?
Vermisst
du
manchmal
die
Kälte?
Do
you
ever
wish
to
come
home?
Wünschst
du
dir
manchmal,
nach
Hause
zu
kommen?
Do
you
remember
when
it
went
wrong?
Erinnerst
du
dich,
wann
es
schiefging?
Do
you
ever
miss
the
cold?
Vermisst
du
manchmal
die
Kälte?
I
do,
so
come
home
and
let's
fight
again.
Ich
schon,
also
komm
nach
Hause
und
lass
uns
wieder
streiten.
(Do
you
ever
miss
the
cold,
yeah)
(Vermisst
du
manchmal
die
Kälte,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cimo A Frankel, Antoine Chambe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.